Differenze tra le versioni di "Evelyn"

Da Stardew Valley Wiki.
Jump to navigation Jump to search
(creazione pagina in inglese)
 
(Traduzione completa + aggiunto contenuto dalla wiki eng)
 
(26 versioni intermedie di 5 utenti non mostrate)
Riga 1: Riga 1:
 
{{Infobox villager
 
{{Infobox villager
|birthday  = {{Season|Winter}} 20
+
|portrait  = Evelyn.png
 +
|birthday  = {{Season|Inverno}} 20
 
|location  = Pelican Town
 
|location  = Pelican Town
 
|address  = [[1 River Road]]
 
|address  = [[1 River Road]]
|family    = {{NPC|George|Husband}}{{NPC|Alex|Grandson}}
+
|family    = {{NPC|George|Marito}}{{NPC|Alex|Nipote}}
 
|marriage  = No
 
|marriage  = No
|favorites = {{name|Beet}}{{name|Chocolate Cake}}{{name|Diamond}}{{name|Fairy Rose}}{{name|Stuffing}}{{name|Tulip}}
+
|clinic    = Il 2 di ogni stagione<br />Il 23 di ogni stagione (con [[George]])
 +
|favorites = {{name|Beet}}{{name|Diamond}}{{name|Stuffing}}{{name|Fairy Rose}}{{name|Chocolate Cake}}{{name|Tulip}}
 
}}
 
}}
  
{{Quote|Evelyn has lived in Pelican Town her entire life. Always hopeful and optimistic, "Granny" spends her days tending the town gardens, baking her signature cookies, and reminiscing about Stardew Valley's vibrant past.|[https://steamcommunity.com/market/listings/753/413150-Evelyn Steam  Description]}}
+
{{Quote|Evelyn ha vissuto a Pelican Town per tutta la sua vita. Sempre speranzosa e ottimista, "Nonna" passa i suoi giorni curando i giardini del paese, cucinando i suoi famosi biscotti e ricordando il brillante passato di Stardew Valley.|[https://steamcommunity.com/market/listings/753/413150-Evelyn Steam  Description]}}
  
{{Tradurre}}
+
'''Evelyn''' è un'[[Abitanti del villaggio|abitante]] che vive a [[Pelican Town]] ed è responsabile dei fiori del paese.
'''Evelyn''' is a [[Villagers|villager]] who lives in [[Pelican Town]], and is in charge of the town's flowers.
 
  
==Schedule==
+
==Programma==
She can usually be found in her home's kitchen or tending to the gardens in the center of town.
+
Di solito la si può trovare nella cucina di casa sua o nei giardini del centro città. Il 2 di ogni stagione ha appuntamento alla [[Clinica di Harvey]] e il 23 di ogni stagione accompagna [[George]] al suo appuntamento. Evelyn non visita mai il [[Isola Zenzero#Villaggio vacanze|Villaggio vacanze]] all'Isola Zenzero.
On the 2nd of every season, she has an appointment at the [[Harvey's Clinic|clinic]], and on the 23rd of every season she accompanies [[George]] to his appointment.
 
  
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" id="roundedborder" style="min-width:500px;"
+
Di seguito sono mostrati i programmi di Evelyn con priorità dalla più alta alla più bassa. Ad esempio, se piove, la programmazione prevale su tutte le altre.
 +
 
 +
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed roundedborder" style="min-width:500px;"
 
|-
 
|-
!colspan="2"|Tuesday the 2nd
+
!colspan="2"|Martedì 2
 
|-
 
|-
|8:00 am
+
|8:00 AM
|Standing in her kitchen.
+
|Sta nella sua cucina.
 
|-
 
|-
|10:30 am
+
|10:30 AM
|Leaves home to sit in the waiting room of Harvey's clinic.
+
|Esce di casa per sedersi nella sala di attesa della Clinica di Harvey.
 
|-
 
|-
|1:30 pm
+
|1:30 PM
|Moves to the left examination room.
+
|Va nella sala d'esame di sinistra.
 
|-
 
|-
|4:00 pm
+
|4:00 PM
|Returns home from the clinic to stand in her kitchen.
+
|Torna a casa dalla clinica per stare nella sua cucina.
 
|-
 
|-
|7:00 pm
+
|7:00 PM
|Moves to stand in front of the bookcase in her living room.
+
|Si muove per stare di fronte alla libreria nel suo soggiorno.
 
|-
 
|-
|9:30 pm
+
|9:30 PM
|Goes to her bedroom.
+
|Va nella sua camera da letto.
 
|}
 
|}
  
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" id="roundedborder" style="min-width:500px;"
+
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed roundedborder" style="min-width:500px;"
 
|-
 
|-
!colspan="2"|Tuesday the 23rd
+
!colspan="2"|Martedì 23
 
|-
 
|-
|8:00 am
+
|8:00 AM
|Standing in her kitchen.
+
|Sta nella sua cucina.
 
|-
 
|-
|10:40 am
+
|10:40 AM
|Leaves home to wait in Harvey's clinic with George.
+
|Esce di casa per aspettare nella Clinica di Harvey con George.
 
|-
 
|-
|1:30 pm
+
|1:30 PM
|Moves to the left examination room with George.
+
|Va nella sala d'esame di sinistra con George.
 
|-
 
|-
|4:10 pm
+
|4:10 PM
|Returns home from the clinic to stand in her kitchen.
+
|Ritorna a casa dalla clinica per stare nella sua cucina.
 
|-
 
|-
|7:00 pm
+
|7:00 PM
|Moves to stand in front of the bookcase in her living room.
+
|Si muove per stare di fronte alla libreria nel suo soggiorno.
 
|-
 
|-
|9:30 pm
+
|9:30 PM
|Goes to her bedroom.
+
|Va nella sua camera da letto.
 
|}
 
|}
  
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" id="roundedborder" style="min-width:500px;"
+
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed roundedborder" style="min-width:500px;"
 
|-
 
|-
!colspan="2"|Winter 17th
+
!colspan="2"|Inverno 17
 
|-
 
|-
|8:00 am
+
|8:00 AM
|Standing in her kitchen.
+
|Sta nella sua cucina.
 
|-
 
|-
|10:40 am
+
|10:40 AM
|Stands next to the TV with George.
+
|Sta accanto alla TV con George.
 
|-
 
|-
|12:10 pm
+
|12:10 PM
|Stands at her kitchen table.
+
|Si alza dal tavolo della sua cucina.
 
|-
 
|-
|1:00 pm
+
|1:00 PM
|Sits in her house.
+
|Si siede nella sua casa.
 
|-
 
|-
|4:30 pm
+
|4:30 PM
|Arrives at the [[Night Market]].
+
|Raggiunge il [[Mercato Notturno]].
 
|-
 
|-
|11:40 pm
+
|11:40 PM
|Arrives in her bedroom.
+
|Raggiunge la sua camera da letto.
 
|}
 
|}
  
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" id="roundedborder" style="min-width:500px;"
+
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed roundedborder" style="min-width:500px;"
 
|-
 
|-
!colspan="2"|Rainy day
+
!colspan="2"|Giorno di pioggia
 
|-
 
|-
|8:00 am
+
|8:00 AM
|Standing in her kitchen.
+
|Sta nella sua cucina.
 
|-
 
|-
|10:40 am
+
|10:40 AM
|Stands next to the TV with George.
+
|Sta accanto alla TV con George.
 
|-
 
|-
|12:10 pm
+
|12:10 PM
|Stands at her kitchen table.
+
|Si alza dal tavolo della sua cucina.
 
|-
 
|-
|4:30 pm
+
|4:30 PM
|Stands in her kitchen, near the appliances.
+
|Sta nella sua cucina, vicino agli elettrodomestici.
 
|-
 
|-
|7:00 pm
+
|7:00 PM
|Moves to stand in front of the bookcase in her living room.
+
|Si muove per stare di fronte alla libreria nel suo soggiorno.
 
|-
 
|-
|9:30 pm
+
|9:30 PM
|Goes to her bedroom.
+
|Va nella sua camera da letto.
 
|}
 
|}
  
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" id="roundedborder" style="min-width:500px;"
+
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed roundedborder" style="min-width:500px;"
 
|-
 
|-
!colspan="2"|Monday, Thursday, Saturday (community center repaired)
+
!colspan="2"|Lunedì, Giovedì e Sabato (Centro Sociale riparato)
 
|-
 
|-
|8:00 am
+
|8:00 AM
|Standing in her kitchen.
+
|Sta nella sua cucina.
 
|-
 
|-
|10:40 am
+
|10:40 AM
|Stands next to the TV with George.
+
|Sta accanto alla TV con George.
 
|-
 
|-
|12:10 pm
+
|12:10 PM
|Heads to the community center to sit in the armchair in the crafts room.
+
|Va al Centro Sociale per sedersi sulla poltrona nella stanza delle arti.
 
|-
 
|-
|4:30 pm
+
|4:30 PM
|Stands in her kitchen, near the appliances.
+
|Sta nella sua cucina, vicino agli elettrodomestici.
 
|-
 
|-
|7:00 pm
+
|7:00 PM
|Moves to stand in front of the bookcase in her living room.
+
|Si muove per stare di fronte alla libreria nel suo soggiorno.
 
|-
 
|-
|9:30 pm
+
|9:30 PM
|Goes to her bedroom.
+
|Va nella sua camera da letto.
 
|}
 
|}
  
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" id="roundedborder" style="min-width:500px;"
+
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed roundedborder" style="min-width:500px;"
 
|-
 
|-
!colspan="2"|Summer Daily Schedule
+
!colspan="2"|Programma giornaliero estivo
 
|-
 
|-
|8:00 am
+
|8:00 AM
|Standing in her kitchen.
+
|Sta nella sua cucina.
 
|-
 
|-
|10:40 am
+
|10:40 AM
|Stands next to the TV with George.
+
|Sta accanto alla TV con George.
 
|-
 
|-
|12:10 pm
+
|12:10 PM
|Stands at her kitchen table.
+
|Si alza dal tavolo della sua cucina.
 
|-
 
|-
|1:00 pm
+
|1:00 PM
|Goes to tend the plants just northwest of town square.
+
|Va a curare le piante a nord-ovest della piazza del paese.
 
|-
 
|-
|4:30 pm
+
|4:30 PM
|Stands in her kitchen, near the appliances.
+
|Sta nella sua cucina, vicino agli elettrodomestici.
 
|-
 
|-
|7:00 pm
+
|7:00 PM
|Moves to stand in front of the bookcase in her living room.
+
|Si muove per stare di fronte alla libreria nel suo soggiorno.
 
|-
 
|-
|9:30 pm
+
|9:30 PM
|Goes to her bedroom.
+
|Va nella sua camera da letto.
 
|}
 
|}
  
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" id="roundedborder" style="min-width:500px;"
+
{|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed roundedborder" style="min-width:500px;"
 
|-
 
|-
!colspan="2"|Normal Daily Schedule
+
!colspan="2"|Programma giornaliero normale
 
|-
 
|-
|8:00 am
+
|8:00 AM
|Standing in her kitchen.
+
|Sta nella sua cucina.
 
|-
 
|-
|10:40 am
+
|10:40 AM
|Stands next to the TV with George.
+
|Sta accanto alla TV con George.
 
|-
 
|-
|12:10 pm
+
|12:10 PM
|Stands at her kitchen table.
+
|Si alza dal tavolo della sua cucina.
 
|-
 
|-
|1:00 pm
+
|1:00 PM
|Goes to tend the plants just southeast of town square.
+
|Va a curare le piante a sud-est della piazza del paese.
 
|-
 
|-
|4:30 pm
+
|4:30 PM
|Stands in her kitchen, near the appliances.
+
|Sta nella sua cucina, vicino agli elettrodomestici.
 
|-
 
|-
|7:00 pm
+
|7:00 PM
|Moves to stand in front of the bookcase in her living room.
+
|Si muove per stare di fronte alla libreria nel suo soggiorno.
 
|-
 
|-
|9:30 pm
+
|9:30 PM
|Goes to her bedroom.
+
|Va nella sua camera da letto.
 
|}
 
|}
  
==Relationships==
+
==Relazioni==
Evelyn is married to [[George]], and lives with her grandson [[Alex]]. Alex's deceased mother [[Clara Mullner|Clara]] was Evelyn's daughter.
+
Evelyn è sposata con [[George]] e vive con suo nipote [[Alex]]. La madre deceduta di Alex [[Clara Mullner|Clara]] era la figlia di Evelyn.
  
In Evelyn's nightstand is a note written to her addressed as Momma. The note reads:
+
Nel comodino di Evelyn c'è un biglietto per lei indirizzata a Mamma. Il biglietto dice:
  
{{Quote|Momma- If you're reading this, it means I've passed on. I'm so sorry you had to go through this. Know that I love you both.
+
{{Quote|Mamma- Se stai leggendo, significa che sono morta. Mi spiace tanto che abbiate dovuto passare tutto ciò. sappiate che vi voglio un gran bene.
  
Don't be too upset, I'm with [[Yoba]] now.
+
Non siate troppo tristi, sono con [[Yoba]] ora.
  
My final request: take care of [[Alex]]. He needs a family, something stable. He's a good kid.
+
La mia ultima richiesta: prendetevi cura di [[Alex]]. Ha bisogno di una famiglia, di stabilità. È un bravo ragazzo.
  
Love,
+
Con affetto,
 
Clara}}
 
Clara}}
  
This is possibly a note from Evelyn's daughter, Clara, who is the mother of [[Alex]]. Clara passed away and left [[Alex]] to live with Evelyn and [[George]].
+
Potrebbe essere un messaggio dalla figlia di Evelyn, Clara, che è la madre di [[Alex]]. Clara morì e lasciò [[Alex]] con Evelyn e [[George]].
  
In the beginning of [[Stardew Valley]], when meeting all the townspeople, [[Evelyn]] will give you permission to call her "Granny".
+
All'inizio di [[Stardew Valley]], quando si incontrano tutti i paesani, [[Evelyn]] ti darà il permesso di chiamarla "Nonna".
  
==Gifts==
+
==Doni==
 
{{GiftHeader}}
 
{{GiftHeader}}
  
===Love===
+
===Adorati===
{{quote|*gasp*... This is absolutely marvelous! You've made an old lady very happy.}}
+
{{Quote|*sussulta*... Ma è assolutamente magnifico! Hai reso una vecchietta molto felice.}}
  
{| class="wikitable sortable" id="roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
+
{|class="wikitable sortable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
!style="width: 48px;" class="unsortable"|Image
+
!style="width: 48px;" class="unsortable"|Immagine
!Name
+
!Nome
!Description
+
!Descrizione
!Source
+
!Fonte
!Ingredients
+
!Ingredienti
 
|-
 
|-
| [[File:Evelyn Happy.png|48px|center]]
+
| [[File:Evelyn.png|48px|center]]
|colspan="4"| <ul><li>'''All [[Friendship#Universal Loves|Universal Loves]]'''</li></ul>
+
|colspan="4"| <ul><li>'''Tutti gli [[Amicizia#Universalmente adorati|Universalmente adorati]]'''</li></ul>
 
|-
 
|-
 
|[[File:Beet.png|center]]
 
|[[File:Beet.png|center]]
|[[Beet]]
+
|[[Barbabietola]]
 
|{{Description|Beet}}
 
|{{Description|Beet}}
|[[Farming]]
+
|[[Fattoria]]
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[File:Chocolate Cake.png|center]]
 
|[[File:Chocolate Cake.png|center]]
|[[Chocolate Cake]]
+
|[[Torta al cioccolato]]
 
|{{Description|Chocolate Cake}}
 
|{{Description|Chocolate Cake}}
|[[Cooking]]
+
|[[Cucina]]
 
|{{name|Wheat Flour|1}}{{name|Sugar|1}}{{name|Egg|1}}
 
|{{name|Wheat Flour|1}}{{name|Sugar|1}}{{name|Egg|1}}
 
|-
 
|-
 
|[[File:Diamond.png|center]]
 
|[[File:Diamond.png|center]]
|[[Diamond]]
+
|[[Diamante]]
 
|{{Description|Diamond}}
 
|{{Description|Diamond}}
|[[Mining]]
+
|[[Estrazione]]
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[File:Fairy Rose.png|center]]
 
|[[File:Fairy Rose.png|center]]
|[[Fairy Rose]]
+
|[[Rosa fatata]]
 
|{{Description|Fairy Rose}}
 
|{{Description|Fairy Rose}}
|[[Farming]]
+
|[[Fattoria]]
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[File:Stuffing.png|center]]
 
|[[File:Stuffing.png|center]]
|[[Stuffing]]
+
|[[Ripieno]]
 
|{{Description|Stuffing}}
 
|{{Description|Stuffing}}
|[[Cooking]]
+
|[[Cucina]]
 
|{{name|Bread|1}}{{name|Cranberries|1}}{{name|Hazelnut|1}}
 
|{{name|Bread|1}}{{name|Cranberries|1}}{{name|Hazelnut|1}}
 
|-
 
|-
 
|[[File:Tulip.png|center]]
 
|[[File:Tulip.png|center]]
|[[Tulip]]
+
|[[Tulipano]]
 
|{{Description|Tulip}}
 
|{{Description|Tulip}}
|[[Farming]]
+
|[[Fattoria]]
 
|
 
|
 
|}
 
|}
  
===Like===
+
===Graditi===
{{quote|Oh my, it looks wonderful! That's very kind of you.}}
+
{{Quote|Oh cielo, sembra incantevole! Davvero gentile da parte tua.}}
  
{| class="wikitable" id="roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
+
{|class="wikitable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
!style="width: 48px;"|Image
+
!style="width: 48px;"|Immagine
!Name
+
!Nome
!Description
+
!Descrizione
!Source
+
!Fonte
 
|-
 
|-
| [[File:Evelyn.png|48px|center]]
+
| [[File:Evelyn Happy.png|48px|center]]
|colspan="3"| <ul><li>'''All [[Friendship#Universal Likes|Universal Likes]]''' ''(except [[Fried Eel]],  [[Garlic]], [[Maki Roll]], [[Sashimi]], [[Spicy Eel]], &amp; [[Trout Soup]])''</li><li>'''All Milk'''</li></ul>
+
|colspan="3"| <ul><li>'''Tutti gli [[Amicizia#Universalmente graditi|Universalmente graditi]]''' ''(eccetto [[Anguilla fritta]],  [[Aglio]], [[Rotolo di maki]], [[Sashimi]], [[Anguilla speziata]], &amp; [[Zuppa di trota]])''</li><li>'''Tutto il Latte'''</li></ul>
 
|-
 
|-
 
|[[File:Daffodil.png|center]]
 
|[[File:Daffodil.png|center]]
|[[Daffodil]]
+
|[[Giunchiglia]]
|{{Description|Daffodil}}
+
|{{Description|Giunchiglia}}
|[[Foraging]] - [[Spring]]
+
|[[Raccolta selvatica]] - [[Primavera]]
 +
|-
 +
|[[File%3ABroken_Glasses.png|center]]
 +
|[[Occhiali rotti]]
 +
|{{Description|Broken Glasses}}
 +
|[[Bidone dei rifiuti|Bidoni dei rifiuti]] - [[Spazzatura|Pescare Spazzatura]]
 
|}
 
|}
  
===Neutral===
+
===Neutrali===
{{quote|How nice. Thank you, dear}}
+
{{Quote|Che gentile. Grazie, tesoro.}}
  
{| class="wikitable sortable" id="roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
+
{|class="wikitable sortable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
!style="width: 48px;" class="unsortable"|Image
+
!style="width: 48px;" class="unsortable"|Immagine
!Name
+
!Nome
!Description
+
!Descrizione
!Source
+
!Fonte
 
|-
 
|-
| [[File:Evelyn Neutral.png|48px|center]]
+
| [[File:Evelyn.png|48px|center]]
|colspan="3"| <ul><li>'''All [[Friendship#Universal Neutrals|Universal Neutrals]]''' ''(except [[Clam]] &amp; [[Coral]])''</li><li>'''All Eggs''' ''(except [[Void Egg]])*''</li><li>'''All [[Fruits|Fruit]]''' ''(except [[Fruit Trees|Fruit Tree Fruit]], [[Salmonberry]], &amp; [[Spice Berry]])''</li></ul>
+
|colspan="3"| <ul><li>'''Tutti gli [[Amicizia#Universalmente normale|Universalmente normali]]''' ''(eccetto [[Vongola]] &amp; [[Corallo]])''</li><li>'''Tutte le Uova''' ''(eccetto [[Uovo del Vuoto]])*''</li><li>'''Tutti i [[Frutta|Frutti]]''' ''(eccetto [[Alberi da frutta|Frutta degli alberi]], [[Lampone]], &amp; [[Bacca speziata]])''</li></ul>
 
|-
 
|-
 
|[[File:Chanterelle.png|center]]
 
|[[File:Chanterelle.png|center]]
|[[Chanterelle]]
+
|[[Gallinaccio]]
|{{Description|Chanterelle}}
+
|{{Description|Gallinaccio}}
|[[Foraging]] - [[Fall]]
+
|[[Raccolta selvatica]] - [[Autunno]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Common Mushroom.png|center]]
 
|[[File:Common Mushroom.png|center]]
|[[Common Mushroom]]
+
|[[Fungo comune]]
 
|{{Description|Common Mushroom}}
 
|{{Description|Common Mushroom}}
|[[Foraging]] - [[Fall]]
+
|[[Raccolta selvatica]] - [[Autunno]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Dandelion.png|center]]
 
|[[File:Dandelion.png|center]]
|[[Dandelion]]
+
|[[Tarassaco]]
 
|{{Description|Dandelion}}
 
|{{Description|Dandelion}}
|[[Foraging]] - [[Spring]]
+
|[[Raccolta selvatica]] - [[Primavera]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Ginger.png|center]]
 
|[[File:Ginger.png|center]]
|[[Ginger]]
+
|[[Zenzero]]
 
|{{Description|Ginger}}
 
|{{Description|Ginger}}
|[[Foraging]] - [[Ginger Island]]
+
|[[Raccolta selvatica]] - [[Isola Zenzero]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Hazelnut.png|center]]
 
|[[File:Hazelnut.png|center]]
|[[Hazelnut]]
+
|[[Nocciola]]
 
|{{Description|Hazelnut}}
 
|{{Description|Hazelnut}}
|[[Foraging]] - [[Fall]]
+
|[[Raccolta selvatica]] - [[Autunno]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Leek.png|center]]
 
|[[File:Leek.png|center]]
|[[Leek]]
+
|[[Porro]]
 
|{{Description|Leek}}
 
|{{Description|Leek}}
|[[Foraging]] - [[Spring]]
+
|[[Raccolta selvatica]] - [[Primavera]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Magma Cap.png|center]]
 
|[[File:Magma Cap.png|center]]
|[[Magma Cap]]
+
|[[Porcino magmatico]]
 
|{{Description|Magma Cap}}
 
|{{Description|Magma Cap}}
|[[Foraging]] - [[Volcano Dungeon]]
+
|[[Raccolta selvatica]] - [[Vulcano Dungeon]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Morel.png|center]]
 
|[[File:Morel.png|center]]
|[[Morel]]
+
|[[Spugnola]]
 
|{{Description|Morel}}
 
|{{Description|Morel}}
|[[Foraging]] - [[Spring]]
+
|[[Raccolta selvatica]] - [[Primavera]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Purple Mushroom.png|center]]
 
|[[File:Purple Mushroom.png|center]]
|[[Purple Mushroom]]
+
|[[Fungo viola]]
 
|{{Description|Purple Mushroom}}
 
|{{Description|Purple Mushroom}}
|[[Foraging]] - [[The Mines]]
+
|[[Raccolta selvatica]] - [[Le miniere]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Snow Yam.png|center]]
 
|[[File:Snow Yam.png|center]]
|[[Snow Yam]]
+
|[[Patata dolce delle nevi]]
 
|{{Description|Snow Yam}}
 
|{{Description|Snow Yam}}
|[[Foraging]] - [[Winter]]
+
|[[Raccolta selvatica]] - [[Inverno]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Winter Root.png|center]]
 
|[[File:Winter Root.png|center]]
|[[Winter Root]]
+
|[[Radice invernale]]
 
|{{Description|Winter Root}}
 
|{{Description|Winter Root}}
|[[Foraging]] - [[Winter]]
+
|[[Raccolta selvatica]] - [[Inverno]]
 
|}
 
|}
<nowiki>*</nowiki>''Note that [[Dinosaur Egg]]s are considered [[Artifacts]] and not Eggs for gifting purposes.''
+
<nowiki>*</nowiki>''NB. Le [[Uovo di dinosauro|Uova di dinosauro]] sono considerate [[Artefatti]] e non Uova da donare.''
  
===Dislike===
+
===Sgraditi===
{{quote|Um, Where will I put this?}}
+
{{Quote|Ehm, dove lo metto questo?}}
  
{| class="wikitable" id="roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
+
{|class="wikitable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
!style="width: 48px;"|Image
+
!style="width: 48px;"|Immagine
!Name
+
!Nome
!Description
+
!Descrizione
!Source
+
!Fonte
 
|-
 
|-
 
| [[File:Evelyn Concerned.png|48px|center]]
 
| [[File:Evelyn Concerned.png|48px|center]]
| colspan="3"| <ul><li>'''All [[Friendship#Universal Dislikes|Universal Dislikes]]''' ''(except [[Clay]] &amp; [[Fish#Fish Types|Fish]])''</li></ul>
+
| colspan="3"| <ul><li>'''Tutti gli [[Amicizia#Universalmente sgraditi|Universalmente sgraditi]]''' ''(eccetto [[Argilla]] &amp; [[Pesce#Tipi di pesce|Pesci]])''</li></ul>
 
|-
 
|-
 
|[[File:Quartz.png|center]]
 
|[[File:Quartz.png|center]]
|[[Quartz]]
+
|[[Quarzo]]
 
|{{Description|Quartz}}
 
|{{Description|Quartz}}
|[[Foraging]] - [[The Mines]]
+
|[[Raccolta selvatica]] - [[Le miniere]]
 
|-
 
|-
 
|[[File:Wild Horseradish.png|center]]
 
|[[File:Wild Horseradish.png|center]]
|[[Wild Horseradish]]
+
|[[Rafano selvatico]]
 
|{{Description|Wild Horseradish}}
 
|{{Description|Wild Horseradish}}
|[[Foraging]] - [[Spring]]
+
|[[Raccolta selvatica]] - [[Primavera]]
 
|}
 
|}
  
===Hate===
+
===Detestati===
{{quote|...it smells awful.}}
+
{{Quote|...che odore tremendo.}}
  
{| class="wikitable sortable" id="roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
+
{|class="wikitable sortable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;"
!style="width: 48px;" class="unsortable"|Image
+
!style="width: 48px;" class="unsortable"|Immagine
!Name
+
!Nome
!Description
+
!Descrizione
!Source
+
!Fonte
!Ingredients
+
!Ingredienti
 
|-
 
|-
 
| [[File:Evelyn Concerned.png|48px|center]]
 
| [[File:Evelyn Concerned.png|48px|center]]
| colspan="4"| <ul><li>'''All [[Friendship#Universal Hates|Universal Hates]]'''</li><li>'''All [[Fish#Fish Types|Fish]]'''</li></ul>
+
| colspan="4"| <ul><li>'''Tutti gli [[Amicizia#Universalmente detestati|Universalmente detestati]]'''</li><li>'''Tutti i [[Pesce#Tipi di pesce|Pesci]]'''</li></ul>
 
|-
 
|-
 
|[[File:Clam.png|center]]
 
|[[File:Clam.png|center]]
|[[Clam]]
+
|[[Vongola]]
 
|{{Description|Clam}}
 
|{{Description|Clam}}
|[[Foraging#The Beach|Foraging]] - [[The Beach]]
+
|[[Raccolta selvatica]] - [[La spiaggia]]
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[File:Clay.png|center]]
 
|[[File:Clay.png|center]]
|[[Clay]]
+
|[[Argilla]]
 
|{{Description|Clay}}
 
|{{Description|Clay}}
|[[Hoes|Tilling]]
+
|[[Zappe|Arare]]
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[File:Coral.png|center]]
 
|[[File:Coral.png|center]]
|[[Coral]]
+
|[[Corallo]]
 
|{{Description|Coral}}
 
|{{Description|Coral}}
|[[Foraging#The Beach|Foraging]] - [[The Beach]]
+
|[[Raccolta selvatica]] - [[La spiaggia]]
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[File:Fried Eel.png|center]]
 
|[[File:Fried Eel.png|center]]
|[[Fried Eel]]
+
|[[Anguilla fritta]]
 
|{{Description|Fried Eel}}
 
|{{Description|Fried Eel}}
|[[Cooking]]
+
|[[Cucina]]
 
|{{name|Eel|1}}{{name|Oil|1}}
 
|{{name|Eel|1}}{{name|Oil|1}}
 
|-
 
|-
 
|[[File:Garlic.png|center]]
 
|[[File:Garlic.png|center]]
|[[Garlic]]
+
|[[Aglio]]
 
|{{Description|Garlic}}
 
|{{Description|Garlic}}
|[[Farming]] - [[Spring]]
+
|[[Fattoria]] - [[Primavera]]
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[File:Holly.png|center]]
 
|[[File:Holly.png|center]]
|[[Holly]]
+
|[[Agrifoglio]]
 
|{{Description|Holly}}
 
|{{Description|Holly}}
|[[Foraging#Winter|Foraging]] - [[Winter]]
+
|[[Raccolta selvatica]] - [[Inverno]]
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[File:Maki Roll.png|center]]
 
|[[File:Maki Roll.png|center]]
|[[Maki Roll]]
+
|[[Rotolo di maki]]
 
|{{Description|Maki Roll}}
 
|{{Description|Maki Roll}}
|[[Cooking]]
+
|[[Cucina]]
 
|{{name|Fish|1}}{{name|Seaweed|1}}{{name|Rice|1}}
 
|{{name|Fish|1}}{{name|Seaweed|1}}{{name|Rice|1}}
 
|-
 
|-
 
|[[File:Salmonberry.png|center]]
 
|[[File:Salmonberry.png|center]]
|[[Salmonberry]]
+
|[[Lampone]]
 
|{{Description|Salmonberry}}
 
|{{Description|Salmonberry}}
|[[Foraging]] - [[Spring]]
+
|[[Raccolta selvatica]] - [[Primavera]]
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Riga 429: Riga 436:
 
|[[Sashimi]]
 
|[[Sashimi]]
 
|{{Description|Sashimi}}
 
|{{Description|Sashimi}}
|[[Cooking]]
+
|[[Cucina]]
 
|{{name|Fish|1}}
 
|{{name|Fish|1}}
 
|-
 
|-
 
|[[File:Spice Berry.png|center]]
 
|[[File:Spice Berry.png|center]]
|[[Spice Berry]]
+
|[[Bacca speziata]]
 
|{{Description|Spice Berry}}
 
|{{Description|Spice Berry}}
|[[Foraging#Summer|Foraging]] - [[Summer]]
+
|[[Raccolta selvatica]] - [[Estate]]
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[File:Spicy Eel.png|center]]
 
|[[File:Spicy Eel.png|center]]
|[[Spicy Eel]]
+
|[[Anguilla speziata]]
 
|{{Description|Spicy Eel}}
 
|{{Description|Spicy Eel}}
|[[Cooking]]
+
|[[Cucina]]
 
|{{name|Eel|1}}{{name|Hot Pepper|1}}
 
|{{name|Eel|1}}{{name|Hot Pepper|1}}
 
|-
 
|-
 
|[[File:Trout Soup.png|center]]
 
|[[File:Trout Soup.png|center]]
|[[Trout Soup]]
+
|[[Zuppa di trota]]
 
|{{Description|Trout Soup}}
 
|{{Description|Trout Soup}}
|[[Cooking]]
+
|[[Cucina]]
 
|{{name|Rainbow Trout|1}}{{name|Green Algae|1}}
 
|{{name|Rainbow Trout|1}}{{name|Green Algae|1}}
 
|}
 
|}
  
==Heart Events==
+
==Film e area snack==
===Anytime===
+
{{Main article|Cinema}}
At any [[friendship]] level greater than zero friendship points, you may receive a gift in the mail from Evelyn. The chance of receiving a gift in the mail increases as your friendship with Evelyn increases.
+
{|style="border-spacing: 0; padding: 0; margin: 0;"
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
+
|-
! style="text-align: left;" | '''Details'''&nbsp;
+
|style="vertical-align: top;"|
 +
{|class="wikitable"
 +
|-
 +
!Adorati
 +
|-
 +
|[[File:'The Zuzu City Express'.png|24px|link=]] L'Espresso per Zuzu City
 +
<p>[[File:'The Miracle At Coldstar Ranch'.png|24px|link=]] Miracolo a Coldstar Ranch</p>
 +
|-
 +
!Graditi
 +
|-
 +
|[[File:'The Brave Little Sapling'.png|24px|link=]] Il Piccolo Arboscello Coraggioso
 +
<p>[[File:'Natural Wonders Exploring Our Vibrant World'.png|24px|link=]] Meraviglie Naturali: Esplorare il Nostro Mondo Rigoglioso</p>
 +
[[File:'Journey Of The Prairie King The Motion Picture'.png|24px|link=]] Viaggio del Re della Prateria: il Film
 +
<p>[[File:'Wumbus'.png|24px|link=]] Wumbus</p>
 +
|-
 +
!Sgraditi
 +
|-
 +
|[[File:'Mysterium'.png|24px|link=]] Mysterium
 +
<p>[[File:'It Howls In The Rain'.png|24px|link=]] Urla nella Pioggia</p>
 +
|-
 +
|}
 +
|style="width: 12px;"|
 +
|style="vertical-align: top;"|
 +
{|class="wikitable"
 +
|-
 +
!Adorati [[File:ConcessionLove.png|24px|link=]]
 +
|-
 +
|[[File:Star Cookie.png|24px|link=]] Biscotto stellare<br />[[File:Stardrop Sorbet.png|24px|link=]] Sorbetto di astropomo<br />[[File:Cappuccino Mousse Cake.png|24px|link=]] Torta con mousse al cappuccino
 +
|-
 +
!Sgraditi [[File:ConcessionDislike.png|24px|link=]]
 +
|-
 +
|[[File:Joja Cola (large).png|24px|link=]] Joja Cola<br />[[File:JojaCorn.png|24px|link=]] JojaCorn<br />[[File:Black Licorice.png|24px|link=]] Liquirizia nera<br />[[File:Nachos.png|24px|link=]] Nachos<br />[[File:Salted Peanuts.png|24px|link=]] Noccioline<br />[[File:Fries.png|24px|link=]] Patatine<br />[[File:Personal Pizza.png|24px|link=]] Pizza portatile<br />[[File:Popcorn.png|24px|link=]] Popcorn<br />[[File:Truffle Popcorn.png|24px|link=]] Popcorn al tartufo<br />[[File:Jasmine Tea.png|24px|link=]] Tè al gelsomino
 +
|-
 +
!Graditi [[File:ConcessionLike.png|24px|link=]]
 +
|-
 +
|''Tutto il resto''
 +
|-
 +
|}
 +
|}
 +
 
 +
==Eventi Cuore==
 +
===In qualunque momento===
 +
A qualsiasi livello di [[amicizia]] maggiore di zero punti amicizia, potresti ricevere un regalo per posta da Evelyn. La possibilità di ricevere un regalo per posta aumenta man mano che aumenta la tua amicizia con Evelyn.  
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 +
! style="text-align: left;" | '''Dettagli'''&nbsp;
 
|-                             
 
|-                             
 
|  
 
|  
{| class="wikitable"
+
{|class="wikitable"
 
|-
 
|-
!Item
+
!Oggetto
!Description
+
!Descrizione
 
|-
 
|-
 
         |{{name|Bread}}{{name|Chocolate Cake}}{{name|Cookie}}
 
         |{{name|Bread}}{{name|Chocolate Cake}}{{name|Cookie}}
         |Hello there, dear, I hope your farm is doing well. I'm sending you a little something from my kitchen... I hope it didn't crumble in the mail.
+
         |Ehilà, tesoro, spero che la fattoria vada bene. Ti mando una cosetta che ho cucinato... sperando che non si riduca in briciole durante il viaggio.
 
         <p>-Evelyn</p>
 
         <p>-Evelyn</p>
 
         |}
 
         |}
 
|}
 
|}
  
===Four Hearts===
+
===Quattro cuori===
 
{{heart event
 
{{heart event
 
  |hearts  = 4
 
  |hearts  = 4
  |trigger = Enter [[1 River Road|Evelyn's home]] while she is inside.
+
  |trigger = Entra a [[1 River Road|casa di Evelyn]] mentre lei è dentro.
  |details = You find [[Evelyn]] baking cookies. She offers you some, and asks what you think:
+
  |details = Trovi [[Evelyn]] che prepara i biscotti. Te ne offre alcuni e ti chiede cosa ne pensi:
  
* {{choice|"It's delicious!"|100}}
+
* {{choice|"Delizioso!"|100}}
* {{choice|"It was like chewing on a hockey puck"|-100}}
+
* {{choice|"È stato come masticare un disco da hockey"|-100}}
  
In either case, she gives you the [[Cookie]] recipe.
+
In entrambi i casi, ti darà la ricetta dei [[Biscotti]].
 
}}
 
}}
  
===Seven Hearts===
+
===Sette cuori===
 
{{Hearts|7}}
 
{{Hearts|7}}
  
After reaching 7 hearts with [[Evelyn]] she will send the player a recipe in the mail.
+
Dopo aver raggiunto 7 cuori con [[Evelyn]] invierà al giocatore una ricetta per posta.
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
!style="text-align: left;" | '''Details&nbsp;'''
+
!style="text-align: left;" | '''Dettagli&nbsp;'''
 
|-
 
|-
 
|
 
|
{| class="wikitable" id="roundedborder"
+
{|class="wikitable roundedborder"
!Image
+
!Immagine
!Recipe
+
!Ricetta
!Description
+
!Descrizione
 
|-
 
|-
|{{Recipe|Rice_Pudding|48}}
+
|{{Recipe|Rice Pudding|48|center}}
|[[Rice Pudding]]
+
|[[Budino di riso]]
|I usually don't give out my recipes... but since you've been such a sweetheart to George and I, I've written this one down for you.
+
|Di solito non rivelo le mie ricette... ma visto che sei sempre così dolce con me e George, questa l'ho scritta per te.
 
- Evelyn
 
- Evelyn
 
|-
 
|-
Riga 502: Riga 553:
 
|}
 
|}
  
==Quotes==
+
==Citazioni==
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
! style="text-align: left;" | '''Regular'''&nbsp;
+
! style="text-align: left;" | '''Standard'''&nbsp;
 
|-
 
|-
 
|
 
|
  
'''First Meeting'''
+
'''Primo incontro'''
{{quote|Why, hello and welcome to our little community, dear! You can call me 'Granny' if you like.}}
+
{{Quote|Ma salve! Ti do il benvenuto nella nostra piccola comunità, tesoro! Puoi chiamarmi 'nonna', se ti va.}}
  
'''Regular'''
+
'''Standard'''
{{quote|Oh my! What a lovely day.}}
+
{{Quote|Oh cielo! Che giornata piacevole.}}
{{quote|Don't mind my husband, George. He isn't very friendly to strangers. If you get to know him better he'll warm up to you. I'm sure you two could become good friends one day!}}
+
{{Quote|Non fare caso a mio marito George. Non è molto accogliente con gli estranei.Se imparerai a conoscerlo meglio, vedrai che si scioglierà.Sono certa che voi due potreste essere buoni amici, un giorno!}}
{{quote|George spends the whole day in front of that darned television set. I wish he'd go outside more. Some fresh air would do him good.}}
+
{{Quote|George passa tutto il giorno davanti a quella dannata televisione. Vorrei che uscisse di più. Gli farebbe bene prendere un po' d'aria.}}
{{quote|I used to love looking at the clouds, but I have trouble seeing them these days. My eyes just don't work as well as they used to.}}
+
{{Quote|Adoravo osservare le nuvole, prima, ma ultimamente faccio fatica a vederle. I miei occhi non sono più quelli di un tempo.}}
{{quote|It's nice to be so close to the ocean. The sound of the sea makes going to sleep a lot easier. As kids we hunted for seashells after the tide went out. Those were the days...}}
+
{{Quote|È bello essere così vicini all'oceano. Il rumore del mare facilita molto il sonno. Da bambini, passata l'alta marea, andavamo a caccia di conchiglie. Bei tempi...}}
  
''Rainy Day''
+
''Giorno di pioggia''
{{quote|When I woke up I heard dripping from somewhere... I think the roof might be leaking. In the old days, George would've scampered right up and fixed it... *sigh*}}
+
{{Quote|Svegliandomi ho sentito un gocciolio, da qualche parte... Mi sa che il tetto ha un perdita. Ai vecchi tempi, George sarebbe corso su ad aggiustarla in un lampo... *sospira*}}
  
''6+ Hearts''
+
''6+ Cuori''
{{quote|It's nice of you to take the time to visit George and I. Without young people around, we'd age much faster.}}
+
{{Quote|È gentile da parte tua trovare il tempo per fare visita a me e a George. Senza il contatto coi giovani, invecchieremmo assai più in fretta.}}
  
''If player marries Alex''
+
''Se il giocatore sposa Alex''
{{quote|How's my grandson doing? I imagine he's quite happy living on the farm... He deserves to be happy... he's a good boy.}}
+
{{Quote|Come sta mio nipote? Immagino sia felice di vivere alla fattoria. Si merita la felicità... è un bravo ragazzo.}}
{{quote|Oh, hello my dear. I think of you as my own grand-daughter/grandson now.}}
+
{{Quote|Oh, salve, mia cara/tesoro mio. Ormai sei come un'altra nipote/un altro nipote, per me.}}
  
''After upgrading Pam's house''
+
''Dopo aver migliorato la casa di Pam''
{{quote|Oh, sweetie... that was so nice of you to put Pam up in a beautiful new house! It warms my heart when people take care of each other like that...}}
+
{{Quote|Oh, tesorino... che gentile da parte tua fornire a Pam una bella casa nuova! Mi scalda il cuore vedere persone che si prendono cura l'una dell'altra...}}
''If anonymous''
+
''Se viene mantenuto l'anonimato''
{{quote|Call me a silly old fool... but I think I have an idea who paid for Pam's new house... *wink*}}
+
{{Quote|Dammi pure della vecchia sciocca... ma penso di sapere chi ha pagato per la casa nuova di Pam... *ammicca*}}
  
'''Gardening'''
+
'''Facendo giardinaggio'''
{{quote|I saw the most beautiful family of butterflies sunning themselves in the town garden yesterday.}}
+
{{Quote|Ieri ho visto uno splendido sciame di farfalle che prendevano il sole nel giardino del paese.}}
{{quote|The good Mayor put me in charge of the town's public gardens.}}
+
{{Quote|Il buon sindaco ha affidato a me la cura dei giardini pubblici del paese.}}
{{quote|I've been working on the town flower beds for weeks, so don't step on them!}}
+
{{Quote|Sono settimane che lavoro alle aiuole del paese, quindi non calpestarle!}}
  
'''George's Doctor Visit'''
+
'''Visita dal medico di George'''
{{quote|Could you check his lungs? He's been wheezing lately.}}
+
{{Quote|Potrebbe controllargli i polmoni? Ultimamente ha l'affanno.}}
  
'''Spring'''
+
'''Primavera'''
{{quote|Since you're so interested in my husband I'll let you in on a little secret: he really likes leeks! You can find them in the mountains this time of year.}}
+
{{Quote|Visto che mio marito t'interessa tanto, ti svelerò un piccolo segreto: va matto per i porri! In questo periodo dell'anno puoi trovarli in montagna.}}
{{quote|I'll be baking cookies today. I like to make flower shapes in the spring. Maybe I'll tell you my recipe one of these days.}}
+
{{Quote|Oggi preparo i biscotti. Mi piace farli a forma di fiore, in primavera. Magari uno di questi giorni ti spiegherò la ricetta.}}
''Spring 15''
+
''Primavera 15''
  
On the 15th of [[Spring]] Evelyn will send you a letter in the mail. (Note: this letter will arrive whether or not you have actually met Evelyn.)
+
Il 15 di [[Primavera]] Evelyn ti invierà una lettera per posta. (Nota: questa lettera arriverà indipendentemente dal fatto che tu abbia effettivamente incontrato Evelyn o meno.
{{quote|Hello, dear...
+
{{Quote|Salve, tesoro...
             <p>I know you're just getting started as a gardener, so I wanted to give you a little tip.</p>
+
             <p>So che hai appena iniziato col giardinaggio, quindi volevo darti una dritta.</p>
             <p>Most crops only grow in one season. When summer arrives, your spring crops will all die out. So plan ahead!</p>
+
             <p>Moltissime colture crescono solo in una stagione specifica. Quando arriva l'estate, le tue colture primaverili moriranno tutte. Per cui, pianifica per tempo!</p>
             <p>-Granny Evelyn}}
+
             <p>-Nonna Evelyn}}
  
'''Summer'''
+
'''Estate'''
{{quote|I feel more energetic in this wonderful weather.}}
+
{{Quote|Con questo tempo magnifico mi sento molto più energica.}}
{{quote|George is always a little less grumpy in the summer. The warm weather softens his bones. You might not be able to tell, but I can. I've known him for sixty years!}}
+
{{Quote|George è sempre un po' meno scontroso, d'estate. Il tempo caldo gli addolcisce le ossa. Forse tu non vedi la differenza, ma io sì. Lo conosco da sessant'anni!}}
{{quote|The good Mayor put me in charge of the town's public gardens. I've been working on the town flower beds for months, so don't step on them!}}
+
{{Quote|Il buon sindaco ha affidato a me la cura dei giardini pubblici del paese. Sono mesi che lavoro alle aiuole del paese, quindi non calpestarle!}}
{{quote|I'm going to bake cookies today. They're coconut wonders shaped like little palm trees! Heehee. Maybe I'll tell you my recipe one of these days.}}
+
{{Quote|Oggi preparo i biscotti. Sono delizie al cocco dalla forma di piccole palme! Heehee. Magari uno di questi giorni ti spiegherò la ricetta.}}
{{quote|Be careful out there, dear. You could get sunburnt!}}
+
{{Quote|Fai attenzione là fuori, tesoro. Potresti scottarti!}}
{{quote|Sweet peas are in bloom right now. They've got such a wonderful fragrance, haven't they?}}
+
{{Quote|I piselli odorosi sono in fiore. Che profumo magnifico hanno, vero?}}
{{quote|It seems like we always have more visitors when I start baking cookies. My mother taught me the recipe.}}
+
{{Quote|Sembra che abbiamo molte più visite ogni volta che faccio i biscotti. È una ricetta che mi ha insegnato mia madre.}}
  
'''Fall'''
+
'''Autunno'''
{{quote|With every year I appreciate the seasons more and more. For young people it's easy to let them slip by.}}
+
{{Quote|Ogni anno che passa, apprezzo sempre di più le stagioni. Per i giovani è facile lasciarle scorrere via.}}
{{quote|I've been putting raisins in George's oatmeal... but he hasn't said a word. I wonder if he even notices these things?}}
+
{{Quote|Ho iniziato a mettere l'uvetta nei fiocchi d'avena di George... ma non ha detto una parola. Le noterà queste cose?}}
{{quote|The good Mayor put me in charge of the town's public gardens. The fall flowers are delicate, so don't go stomping on them! I know how you kids like to do.}}
+
{{Quote|Il buon sindaco ha affidato a me la cura dei giardini pubblici del paese. I fiori d'autunno sono delicati, quindi vedi di non acciaccarli! So bene come vi divertite, voi giovani.}}
{{quote|Today I'm baking cookies. They're shaped like little pumpkins. Maybe I'll tell you my recipe one of these days.}}
+
{{Quote|Oggi preparo i biscotti. Li faccio a forma di zucchette. Magari uno di questi giorni ti spiegherò la ricetta..}}
{{quote|Are you friends with Alex? Sometime he worries me sick.}}
+
{{Quote|Tu e Alex siete amici? A volte mi fa preoccupare a morte.}}
{{quote|My eyesight may be poor, but my nose hasn't failed me yet! I can smell fallen leaves and mushrooms. It reminds me of the forests I used to play in as a girl.}}
+
{{Quote|La mia vista sarà da buttare, ma il mio naso funziona ancora benone! Sento l'odore dei funghi e delle foglie cadute. Mi ricorda le foreste dove giocavo da bambina.}}
  
'''Winter'''
+
'''Inverno'''
{{quote|Be careful you don't slip on the ice, dear.}}
+
{{Quote|Bada a non scivolare sul ghiaccio, tesoro.}}
{{quote|Aren't you cold? You should wear a thicker jacket, my dear! This weather isn't good for my joints...}}
+
{{Quote|Non hai freddo? Dovresti metterti una giacca più pesante, tesoro! Questo tempo non fa bene alle mie articolazioni...}}
{{quote|I usually tend to the gardens, but they're covered in snow. I still like to check up on them now and then.}}
+
{{Quote|Di solito mi prendo cura dei giardini, ma sono tutti innevati adesso. Ma preferisco comunque controllarli, di tanto in tanto.}}
{{quote|We've lived here for over 30 years. We've seen a lot of people come and go. Your grandfather, for one. Bless him... *sigh*}}
+
{{Quote|Viviamo qui da più di 30 anni. Abbiamo visto un sacco di gente andare e venire. Tuo nonno, ad esempio. Sia benedetto... *sospira*}}
{{quote|Oh... my dear. You have your grandfather's eyes... Yes... yes... I knew him very well.}}
+
{{Quote|Oh... tesoro mio. Hai gli occhi di tuo nonno... ... ... lo conoscevo molto bene.}}
{{quote|You should make some hot soup to stay warm. And make sure you wear a jacket!}}
+
{{Quote|Dovresti preparare un bel minestrone per scaldarti. E vedi d'indossare la giacca!}}
  
''8+ Hearts''
+
''8+ Cuori''
{{quote|[Player], have I told you that George and I have lived in our house for 30 years? I hope you stay here for a while.}}
+
{{Quote|[Giocatore], te l'ho detto che io e George viviamo in questa casa da 30 anni? Spero che tu rimanga per un po'..}}
  
 
|}
 
|}
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
! style="text-align: left;" | '''Events'''&nbsp;
+
! style="text-align: left;" | '''Eventi'''&nbsp;
 
|-
 
|-
 
|
 
|
  
'''[[Egg Festival]]'''
+
'''[[Festival delle uova]]'''
{{Quote|This festival has been a tradition for as long as I can remember. Tradition connects us with both the past and the future... it's comforting.}}
+
 
 +
''Anno dispari''
 +
{{Quote|Questo festival è una tradizione da sempre, per quel che ricordo. Le tradizioni ci mettono in connessione sia col passato sia col futuro... è confortante.}}
 +
''Anno pari''
 +
{{Quote|Hai delle galline alla fattoria?}}
 +
:{{Choice|Sì}}
 +
::''"Oh, bene! Sono sicura che depongono delle uova fantastiche..."''
 +
:{{Choice|No}}
 +
::''"La primavera sarebbe il momento perfetto per cominciare ad allevare dei polli, non credi?"''
 +
 
 +
'''[[Ballo dei fiori]]'''
 +
{{Quote|Lavoro su queste dispozioni floreali da una settimana. Ti piacciono?}}
  
'''[[Flower Dance]]'''
+
'''[[Luau]]'''
{{Quote|I've been working on these floral arrangements for a week. Do you like them?}}
+
{{Quote|Ahh... L'odore dell'oceano mi riporta indietro di anni. A molto prima che tu nascessi.}}
  
'''[[Luau|The Luau]]'''
+
'''[[Danza delle meduse lunari]]'''
{{Quote|Ahh... The smell of the ocean takes me back many years. Long before you were born.}}
+
{{Quote|Ricordo d'aver visto le meduse una volta, da bambina. Oh, ho saltato dalla gioia quando le ho scorte! Ma è stato tanto tempo fa... Adesso ho molte meno energie.}}
  
'''[[Dance of the Moonlight Jellies]]'''
+
'''[[Fiera di Stardew Valley]]'''
{{Quote|I remember seeing the jellies once, as a little girl. Oh, how I jumped with joy when they arrived! But that was long ago... I'm a lot less energetic now.}}
+
{{Quote|Vorrei che Gus includesse un'opzione vegetariana. Spiedini di zucchine, magari?}}
  
'''[[Stardew Valley Fair]]'''
+
'''[[Vigilia degli spiriti]]'''
{{Quote|I wish Gus would include a vegetarian option. Some zucchinni skewers, maybe?}}
+
<br />''Sebbene Evelyn non partecipi al Banchetto, ha dei dialoghi scritti nei file di dati.''
 +
{{Quote|Vorrei che Gus includesse un'opzione vegetariana. Spiedini di zucchine, magari?}}
  
'''[[Spirit's Eve]]'''
+
'''[[Festival del ghiaccio"]]'''
{{Quote|I wish Gus would include a vegetarian option. Some zucchinni skewers, maybe?}}
+
{{Quote|Ti ho mai detto come ci siamo incontrati io e George? Lui mi colpì con una palla di neve proprio durante questo festival. Era un gentiluomo, allora, e venne da me per vedere se stavo bene.}}
  
'''[[Festival of Ice]]'''
+
'''[[Mercato notturno]]'''
{{Quote|Did I ever tell you how George and I first met? He actually pelted me with a snowball in this very festival. He was a gentleman back then, and came over to see if I was okay.}}
+
{{Quote|Questa è una delle tradizioni più recenti di Pelican Town... ma ci siamo abituati piuttosto in fretta. Non è vero, George?}}
  
'''[[Feast of the Winter Star]]'''
+
'''[[Banchetto della Stella d'inverno]]'''
{{Quote|Oh, my! Aren't you cold, dear? It's freezing!}}
+
{{Quote|Oh, cielo! Ma non hai freddo, tesoro? Si gela!}}
  
 
|}
 
|}
  
==Quests==
+
==Missioni==
*[[Quests#Granny's Gift|"Granny's Gift"]]: Evelyn will send you a letter on the 15th of [[Spring]], year 2, asking for a [[Leek]]. The reward is {{Price|500}} and 1 [[Friendship]] heart.
+
*[[Missioni#Il dono della nonna|"Il dono della nonna"]]: Evelyn ti invierà una lettera il 15 [[Primavera]], anno 2, chiedendoti un [[Porro]]. La ricompensa è {{Price|500}} e 1 [[Amicizia]] cuore.
*Evelyn may randomly request an item at the [[Quests#Help Wanted Quests|"Help Wanted" board]] outside [[Pierre's General Store]]. The reward is 3x the item's base value and 150 [[Friendship]] points.
+
*Evelyn può richiedere casualmente un oggetto nella [[Missioni#Missioni Cercasi Aiuto|Bacheca "Cercasi Aiuto"]] fuori dall'[[Emporio di Pierre]]. La ricompensa è pari a 3 volte il valore base dell'oggetto e 150 punti [[Amicizia]].
 +
*[[Missioni#Regali per George|"Regali per George"]]: Sulla bacheca degli ordini speciali di fronte alla [[Villa del sindaco]] durante la [[Primavera]], Evelyn può richiedere casualmente al giocatore di raccogliere e consegnare 12 [[Porro|Porri]] alla stufa di casa sua. La ricompensa è {{price|2000}} e una [[Macchina per il caffè]].
  
==Portraits==
+
==Ritratti==
  
<gallery mode="packed" widths=128px heights=128px class="portraitgallery">
+
<gallery mode="packed" class="portraitgallery">
 
File:Evelyn.png
 
File:Evelyn.png
File:Evelyn_Happy.png
+
File:Evelyn Happy.png
File:Evelyn_Concerned.png
+
File:Evelyn Concerned.png
File:Evelyn_Neutral.png
+
File:Evelyn Neutral.png
 +
</gallery>
 +
<gallery mode="packed" class="portraitgallery">
 +
File:Evelyn Winter 00.png
 +
File:Evelyn Winter 01.png
 +
File:Evelyn Winter 02.png
 +
File:Evelyn Winter 03.png
 
</gallery>
 
</gallery>
 +
 +
==Curiosità==
 +
*Evelyn potrebbe ancora dirti che potrebbe condividere la sua ricetta dei [[Biscotti]] con te dopo averlo già fatto nel suo evento 4 cuori.
 +
 +
==Storia==
 +
{{History|1.6|Aggiunti ritratti invernali.}}
  
 
{{NavboxVillagers}}
 
{{NavboxVillagers}}
  
[[Category:NPCs]]
+
[[Category:PNG]]
  
 
[[de:Evelyn]]
 
[[de:Evelyn]]
 +
[[en:Evelyn]]
 
[[es:Evelyn]]
 
[[es:Evelyn]]
 
[[fr:Evelyn]]
 
[[fr:Evelyn]]
[[en:Evelyn]]
 
 
[[ja:エブリン]]
 
[[ja:エブリン]]
 
[[ko:에블린]]
 
[[ko:에블린]]

Versione attuale delle 20:12, 25 mar 2024

Evelyn
Evelyn.png
Informazioni

Compleanno Winter.png Inverno 20
Vive a Pelican Town
Indirizzo 1 River Road
Famiglia

George Icon.png George (Marito)

Alex Icon.png Alex (Nipote)

Matrimonio No
Visita clinica Il 2 di ogni stagione
Il 23 di ogni stagione (con George)
Doni preferiti Beet.png BarbabietolaDiamond.png DiamanteStuffing.png RipienoFairy Rose.png Rosa fatataChocolate Cake.png Torta al cioccolatoTulip.png Tulipano
“Evelyn ha vissuto a Pelican Town per tutta la sua vita. Sempre speranzosa e ottimista, "Nonna" passa i suoi giorni curando i giardini del paese, cucinando i suoi famosi biscotti e ricordando il brillante passato di Stardew Valley.”
Steam Description

Evelyn è un'abitante che vive a Pelican Town ed è responsabile dei fiori del paese.

Programma

Di solito la si può trovare nella cucina di casa sua o nei giardini del centro città. Il 2 di ogni stagione ha appuntamento alla Clinica di Harvey e il 23 di ogni stagione accompagna George al suo appuntamento. Evelyn non visita mai il Villaggio vacanze all'Isola Zenzero.

Di seguito sono mostrati i programmi di Evelyn con priorità dalla più alta alla più bassa. Ad esempio, se piove, la programmazione prevale su tutte le altre.

Martedì 2
8:00 AM Sta nella sua cucina.
10:30 AM Esce di casa per sedersi nella sala di attesa della Clinica di Harvey.
1:30 PM Va nella sala d'esame di sinistra.
4:00 PM Torna a casa dalla clinica per stare nella sua cucina.
7:00 PM Si muove per stare di fronte alla libreria nel suo soggiorno.
9:30 PM Va nella sua camera da letto.
Martedì 23
8:00 AM Sta nella sua cucina.
10:40 AM Esce di casa per aspettare nella Clinica di Harvey con George.
1:30 PM Va nella sala d'esame di sinistra con George.
4:10 PM Ritorna a casa dalla clinica per stare nella sua cucina.
7:00 PM Si muove per stare di fronte alla libreria nel suo soggiorno.
9:30 PM Va nella sua camera da letto.
Inverno 17
8:00 AM Sta nella sua cucina.
10:40 AM Sta accanto alla TV con George.
12:10 PM Si alza dal tavolo della sua cucina.
1:00 PM Si siede nella sua casa.
4:30 PM Raggiunge il Mercato Notturno.
11:40 PM Raggiunge la sua camera da letto.
Giorno di pioggia
8:00 AM Sta nella sua cucina.
10:40 AM Sta accanto alla TV con George.
12:10 PM Si alza dal tavolo della sua cucina.
4:30 PM Sta nella sua cucina, vicino agli elettrodomestici.
7:00 PM Si muove per stare di fronte alla libreria nel suo soggiorno.
9:30 PM Va nella sua camera da letto.
Lunedì, Giovedì e Sabato (Centro Sociale riparato)
8:00 AM Sta nella sua cucina.
10:40 AM Sta accanto alla TV con George.
12:10 PM Va al Centro Sociale per sedersi sulla poltrona nella stanza delle arti.
4:30 PM Sta nella sua cucina, vicino agli elettrodomestici.
7:00 PM Si muove per stare di fronte alla libreria nel suo soggiorno.
9:30 PM Va nella sua camera da letto.
Programma giornaliero estivo
8:00 AM Sta nella sua cucina.
10:40 AM Sta accanto alla TV con George.
12:10 PM Si alza dal tavolo della sua cucina.
1:00 PM Va a curare le piante a nord-ovest della piazza del paese.
4:30 PM Sta nella sua cucina, vicino agli elettrodomestici.
7:00 PM Si muove per stare di fronte alla libreria nel suo soggiorno.
9:30 PM Va nella sua camera da letto.
Programma giornaliero normale
8:00 AM Sta nella sua cucina.
10:40 AM Sta accanto alla TV con George.
12:10 PM Si alza dal tavolo della sua cucina.
1:00 PM Va a curare le piante a sud-est della piazza del paese.
4:30 PM Sta nella sua cucina, vicino agli elettrodomestici.
7:00 PM Si muove per stare di fronte alla libreria nel suo soggiorno.
9:30 PM Va nella sua camera da letto.

Relazioni

Evelyn è sposata con George e vive con suo nipote Alex. La madre deceduta di Alex Clara era la figlia di Evelyn.

Nel comodino di Evelyn c'è un biglietto per lei indirizzata a Mamma. Il biglietto dice:

“Mamma- Se stai leggendo, significa che sono morta. Mi spiace tanto che abbiate dovuto passare tutto ciò. sappiate che vi voglio un gran bene.

Non siate troppo tristi, sono con Yoba ora.

La mia ultima richiesta: prendetevi cura di Alex. Ha bisogno di una famiglia, di stabilità. È un bravo ragazzo.

Con affetto, Clara”

Potrebbe essere un messaggio dalla figlia di Evelyn, Clara, che è la madre di Alex. Clara morì e lasciò Alex con Evelyn e George.

All'inizio di Stardew Valley, quando si incontrano tutti i paesani, Evelyn ti darà il permesso di chiamarla "Nonna".

Doni

Articolo principale: Amicizia
Vedi anche: Elenco di tutti i doni

Puoi dare Evelyn fino a due doni alla settimana (più uno nel giorno del suo compleano), i quali diminuiranno o aumenteranno la sua amicizia con te. Doni il giorno del suo compleanno (Winter.png 20 Inverno) avranno un effetto 8 volte maggiore e mostreranno un dialogo unico.
Per doni adorati o graditi, Evelyn dirà

“Un regalo di compleanno? Molto gentile da parte tua! Lo adoro.”
“Ti ricordavi del mio compleanno! Grazie. È magnifico.”

Per i doni normali, Evelyn dirà

“Oh, un regalo di compleanno! Grazie.”

Per doni sgraditi o detestati, Evelyn dirà

“Oh... È per il mio compleanno? ... Grazie.”

Adorati

“*sussulta*... Ma è assolutamente magnifico! Hai reso una vecchietta molto felice.”
Immagine Nome Descrizione Fonte Ingredienti
Evelyn.png
Beet.png
Barbabietola Una radice dolce e terrigna. In aggiunta, le foglie sono ottime per l'insalata. Fattoria
Chocolate Cake.png
Torta al cioccolato Ricca e succulenta, con una spessa glassa al caramello. Cucina Wheat Flour.png Farina di grano (1)Sugar.png Zucchero (1)Egg.png Uovo (1)
Diamond.png
Diamante Una gemma rara e preziosa. Estrazione
Fairy Rose.png
Rosa fatata Secondo una leggenda popolare, il dolce odore di questo fiore attrae le fate. Fattoria
Stuffing.png
Ripieno Ahh... l'odore di pane caldo e salvia. Cucina Bread.png Pane (1)Cranberries.png Mirtilli rossi (1)Hazelnut.png Nocciola (1)
Tulip.png
Tulipano Il fiore primaverile più popolare. Ha un odore dolce molto lieve. Fattoria

Graditi

“Oh cielo, sembra incantevole! Davvero gentile da parte tua.”
Immagine Nome Descrizione Fonte
Evelyn Happy.png
Daffodil.png
Giunchiglia Un tipico fiore primaverile che può fungere da bel regalo. Raccolta selvatica - Primavera
Broken Glasses.png
Occhiali rotti Qualcuno deve aver perso gli occhiali. Sono andati. Bidoni dei rifiuti - Pescare Spazzatura

Neutrali

“Che gentile. Grazie, tesoro.”
Immagine Nome Descrizione Fonte
Evelyn.png
Chanterelle.png
Gallinaccio Un fungo saporito dall'odore fruttato e dal sapore leggermente pepato. Raccolta selvatica - Autunno
Common Mushroom.png
Fungo comune Ha un leggero gusto di noce, e un buona consistenza. Raccolta selvatica - Autunno
Dandelion.png
Tarassaco Non avrà il più bello dei fiori, ma le foglie sono ottime per l'insalata. Raccolta selvatica - Primavera
Ginger.png
Zenzero Si dice che questa radice forte e piccantina aumenti la vitalità. Raccolta selvatica - Isola Zenzero
Hazelnut.png
Nocciola Alla faccia della nocciola! Raccolta selvatica - Autunno
Leek.png
Porro Saporito parente della cipolla. Raccolta selvatica - Primavera
Magma Cap.png
Porcino magmatico Un fungo molto raro che cresce accanto alle pozze di lava. Raccolta selvatica - Vulcano Dungeon
Morel.png
Spugnola Ricercata per il suo peculiare sapore di noce. Raccolta selvatica - Primavera
Purple Mushroom.png
Fungo viola Un fungo raro che si trova nelle profondità delle caverne. Raccolta selvatica - Le miniere
Snow Yam.png
Patata dolce delle nevi Questa piccolina si nascondeva sotto la neve. Raccolta selvatica - Inverno
Winter Root.png
Radice invernale Un tubero amidoso. Raccolta selvatica - Inverno

*NB. Le Uova di dinosauro sono considerate Artefatti e non Uova da donare.

Sgraditi

“Ehm, dove lo metto questo?”
Immagine Nome Descrizione Fonte
Evelyn Concerned.png
Quartz.png
Quarzo Un cristallo chiaro comunemente trovato in caverne e miniere. Raccolta selvatica - Le miniere
Wild Horseradish.png
Rafano selvatico Una radice piccante che cresce in primavera. Raccolta selvatica - Primavera

Detestati

“...che odore tremendo.”
Immagine Nome Descrizione Fonte Ingredienti
Evelyn Concerned.png
Clam.png
Vongola Un tempo ci viveva qualcuno. Raccolta selvatica - La spiaggia
Clay.png
Argilla Usata per costruire oggetti ed edifici. Arare
Coral.png
Corallo Una colonia di minuscole creature che si ammassano insieme formando splendide strutture. Raccolta selvatica - La spiaggia
Fried Eel.png
Anguilla fritta Grassa ma gustosa. Cucina Eel.png Anguilla (1)Oil.png Olio (1)
Garlic.png
Aglio Dona una magnifica fragranza ai piatti. L'aglio di alta qualità può essere bello piccante. Fattoria - Primavera
Holly.png
Agrifoglio Le foglie e il rosso acceso delle bacche sono una diffusa decorazione invernale. Raccolta selvatica - Inverno
Maki Roll.png
Rotolo di maki Riso e pesce avvolti in un'alga. Cucina Fish.png Pesce (1)Seaweed.png Alga marina (1)Rice.png Riso (1)
Salmonberry.png
Lampone Una bacca primaverile col sapore della foresta. Raccolta selvatica - Primavera
Sashimi.png
Sashimi Pesce crudo tagliato a fettine. Cucina Fish.png Pesce (1)
Spice Berry.png
Bacca speziata Riempie l'aria di un aroma pungente. Raccolta selvatica - Estate
Spicy Eel.png
Anguilla speziata Parecchio piccante! Attenzione. Cucina Eel.png Anguilla (1)Hot Pepper.png Peperoncino (1)
Trout Soup.png
Zuppa di trota Piuttosto salata. Cucina Rainbow Trout.png Trota arcobaleno (1)Green Algae.png Alghetta verde (1)

Film e area snack

Articolo principale: Cinema
Adorati
'The Zuzu City Express'.png L'Espresso per Zuzu City

'The Miracle At Coldstar Ranch'.png Miracolo a Coldstar Ranch

Graditi
'The Brave Little Sapling'.png Il Piccolo Arboscello Coraggioso

'Natural Wonders Exploring Our Vibrant World'.png Meraviglie Naturali: Esplorare il Nostro Mondo Rigoglioso

'Journey Of The Prairie King The Motion Picture'.png Viaggio del Re della Prateria: il Film

'Wumbus'.png Wumbus

Sgraditi
'Mysterium'.png Mysterium

'It Howls In The Rain'.png Urla nella Pioggia

Adorati ConcessionLove.png
Star Cookie.png Biscotto stellare
Stardrop Sorbet.png Sorbetto di astropomo
Cappuccino Mousse Cake.png Torta con mousse al cappuccino
Sgraditi ConcessionDislike.png
Joja Cola (large).png Joja Cola
JojaCorn.png JojaCorn
Black Licorice.png Liquirizia nera
Nachos.png Nachos
Salted Peanuts.png Noccioline
Fries.png Patatine
Personal Pizza.png Pizza portatile
Popcorn.png Popcorn
Truffle Popcorn.png Popcorn al tartufo
Jasmine Tea.png Tè al gelsomino
Graditi ConcessionLike.png
Tutto il resto

Eventi Cuore

In qualunque momento

A qualsiasi livello di amicizia maggiore di zero punti amicizia, potresti ricevere un regalo per posta da Evelyn. La possibilità di ricevere un regalo per posta aumenta man mano che aumenta la tua amicizia con Evelyn.

Dettagli 
Oggetto Descrizione
Bread.png PaneChocolate Cake.png Torta al cioccolatoCookie.png Biscotto Ehilà, tesoro, spero che la fattoria vada bene. Ti mando una cosetta che ho cucinato... sperando che non si riduca in briciole durante il viaggio.

-Evelyn

Quattro cuori

Four Hearts.png

Entra a casa di Evelyn mentre lei è dentro.

Dettagli 
Trovi Evelyn che prepara i biscotti. Te ne offre alcuni e ti chiede cosa ne pensi:
  • "Delizioso!" (+100 amicizia.)
  • "È stato come masticare un disco da hockey" (-100 amicizia.)

In entrambi i casi, ti darà la ricetta dei Biscotti.

Sette cuori

Seven Hearts.png

Dopo aver raggiunto 7 cuori con Evelyn invierà al giocatore una ricetta per posta.

Dettagli 
Immagine Ricetta Descrizione
Rice Pudding.png
48
Budino di riso Di solito non rivelo le mie ricette... ma visto che sei sempre così dolce con me e George, questa l'ho scritta per te.

- Evelyn

Citazioni

Standard 

Primo incontro

“Ma salve! Ti do il benvenuto nella nostra piccola comunità, tesoro! Puoi chiamarmi 'nonna', se ti va.”

Standard

“Oh cielo! Che giornata piacevole.”
“Non fare caso a mio marito George. Non è molto accogliente con gli estranei.Se imparerai a conoscerlo meglio, vedrai che si scioglierà.Sono certa che voi due potreste essere buoni amici, un giorno!”
“George passa tutto il giorno davanti a quella dannata televisione. Vorrei che uscisse di più. Gli farebbe bene prendere un po' d'aria.”
“Adoravo osservare le nuvole, prima, ma ultimamente faccio fatica a vederle. I miei occhi non sono più quelli di un tempo.”
“È bello essere così vicini all'oceano. Il rumore del mare facilita molto il sonno. Da bambini, passata l'alta marea, andavamo a caccia di conchiglie. Bei tempi...”

Giorno di pioggia

“Svegliandomi ho sentito un gocciolio, da qualche parte... Mi sa che il tetto ha un perdita. Ai vecchi tempi, George sarebbe corso su ad aggiustarla in un lampo... *sospira*”

6+ Cuori

“È gentile da parte tua trovare il tempo per fare visita a me e a George. Senza il contatto coi giovani, invecchieremmo assai più in fretta.”

Se il giocatore sposa Alex

“Come sta mio nipote? Immagino sia felice di vivere alla fattoria. Si merita la felicità... è un bravo ragazzo.”
“Oh, salve, mia cara/tesoro mio. Ormai sei come un'altra nipote/un altro nipote, per me.”

Dopo aver migliorato la casa di Pam

“Oh, tesorino... che gentile da parte tua fornire a Pam una bella casa nuova! Mi scalda il cuore vedere persone che si prendono cura l'una dell'altra...”

Se viene mantenuto l'anonimato

“Dammi pure della vecchia sciocca... ma penso di sapere chi ha pagato per la casa nuova di Pam... *ammicca*”

Facendo giardinaggio

“Ieri ho visto uno splendido sciame di farfalle che prendevano il sole nel giardino del paese.”
“Il buon sindaco ha affidato a me la cura dei giardini pubblici del paese.”
“Sono settimane che lavoro alle aiuole del paese, quindi non calpestarle!”

Visita dal medico di George

“Potrebbe controllargli i polmoni? Ultimamente ha l'affanno.”

Primavera

“Visto che mio marito t'interessa tanto, ti svelerò un piccolo segreto: va matto per i porri! In questo periodo dell'anno puoi trovarli in montagna.”
“Oggi preparo i biscotti. Mi piace farli a forma di fiore, in primavera. Magari uno di questi giorni ti spiegherò la ricetta.”

Primavera 15

Il 15 di Primavera Evelyn ti invierà una lettera per posta. (Nota: questa lettera arriverà indipendentemente dal fatto che tu abbia effettivamente incontrato Evelyn o meno.

“Salve, tesoro...

So che hai appena iniziato col giardinaggio, quindi volevo darti una dritta.

Moltissime colture crescono solo in una stagione specifica. Quando arriva l'estate, le tue colture primaverili moriranno tutte. Per cui, pianifica per tempo!

-Nonna Evelyn”

Estate

“Con questo tempo magnifico mi sento molto più energica.”
“George è sempre un po' meno scontroso, d'estate. Il tempo caldo gli addolcisce le ossa. Forse tu non vedi la differenza, ma io sì. Lo conosco da sessant'anni!”
“Il buon sindaco ha affidato a me la cura dei giardini pubblici del paese. Sono mesi che lavoro alle aiuole del paese, quindi non calpestarle!”
“Oggi preparo i biscotti. Sono delizie al cocco dalla forma di piccole palme! Heehee. Magari uno di questi giorni ti spiegherò la ricetta.”
“Fai attenzione là fuori, tesoro. Potresti scottarti!”
“I piselli odorosi sono in fiore. Che profumo magnifico hanno, vero?”
“Sembra che abbiamo molte più visite ogni volta che faccio i biscotti. È una ricetta che mi ha insegnato mia madre.”

Autunno

“Ogni anno che passa, apprezzo sempre di più le stagioni. Per i giovani è facile lasciarle scorrere via.”
“Ho iniziato a mettere l'uvetta nei fiocchi d'avena di George... ma non ha detto una parola. Le noterà queste cose?”
“Il buon sindaco ha affidato a me la cura dei giardini pubblici del paese. I fiori d'autunno sono delicati, quindi vedi di non acciaccarli! So bene come vi divertite, voi giovani.”
“Oggi preparo i biscotti. Li faccio a forma di zucchette. Magari uno di questi giorni ti spiegherò la ricetta..”
“Tu e Alex siete amici? A volte mi fa preoccupare a morte.”
“La mia vista sarà da buttare, ma il mio naso funziona ancora benone! Sento l'odore dei funghi e delle foglie cadute. Mi ricorda le foreste dove giocavo da bambina.”

Inverno

“Bada a non scivolare sul ghiaccio, tesoro.”
“Non hai freddo? Dovresti metterti una giacca più pesante, tesoro! Questo tempo non fa bene alle mie articolazioni...”
“Di solito mi prendo cura dei giardini, ma sono tutti innevati adesso. Ma preferisco comunque controllarli, di tanto in tanto.”
“Viviamo qui da più di 30 anni. Abbiamo visto un sacco di gente andare e venire. Tuo nonno, ad esempio. Sia benedetto... *sospira*”
“Oh... tesoro mio. Hai gli occhi di tuo nonno... Sì... sì... lo conoscevo molto bene.”
“Dovresti preparare un bel minestrone per scaldarti. E vedi d'indossare la giacca!”

8+ Cuori

“[Giocatore], te l'ho detto che io e George viviamo in questa casa da 30 anni? Spero che tu rimanga per un po'..”
Eventi 

Festival delle uova

Anno dispari

“Questo festival è una tradizione da sempre, per quel che ricordo. Le tradizioni ci mettono in connessione sia col passato sia col futuro... è confortante.”

Anno pari

“Hai delle galline alla fattoria?”
(Nessun effetto sull'amicizia.)
"Oh, bene! Sono sicura che depongono delle uova fantastiche..."
No (Nessun effetto sull'amicizia.)
"La primavera sarebbe il momento perfetto per cominciare ad allevare dei polli, non credi?"

Ballo dei fiori

“Lavoro su queste dispozioni floreali da una settimana. Ti piacciono?”

Luau

“Ahh... L'odore dell'oceano mi riporta indietro di anni. A molto prima che tu nascessi.”

Danza delle meduse lunari

“Ricordo d'aver visto le meduse una volta, da bambina. Oh, ho saltato dalla gioia quando le ho scorte! Ma è stato tanto tempo fa... Adesso ho molte meno energie.”

Fiera di Stardew Valley

“Vorrei che Gus includesse un'opzione vegetariana. Spiedini di zucchine, magari?”

Vigilia degli spiriti
Sebbene Evelyn non partecipi al Banchetto, ha dei dialoghi scritti nei file di dati.

“Vorrei che Gus includesse un'opzione vegetariana. Spiedini di zucchine, magari?”

Festival del ghiaccio"

“Ti ho mai detto come ci siamo incontrati io e George? Lui mi colpì con una palla di neve proprio durante questo festival. Era un gentiluomo, allora, e venne da me per vedere se stavo bene.”

Mercato notturno

“Questa è una delle tradizioni più recenti di Pelican Town... ma ci siamo abituati piuttosto in fretta. Non è vero, George?”

Banchetto della Stella d'inverno

“Oh, cielo! Ma non hai freddo, tesoro? Si gela!”

Missioni

Ritratti

Curiosità

  • Evelyn potrebbe ancora dirti che potrebbe condividere la sua ricetta dei Biscotti con te dopo averlo già fatto nel suo evento 4 cuori.

Storia

  • 1.6: Aggiunti ritratti invernali.