Modifiche

Jump to navigation Jump to search
unimplemented cutscene removed from data files
Riga 61: Riga 61:  
* [[Pam]] cammina avanti e indietro verso l'autobus ogni giorno, solo dopo che l'autobus è stato riparato.
 
* [[Pam]] cammina avanti e indietro verso l'autobus ogni giorno, solo dopo che l'autobus è stato riparato.
 
* [[Abigail]] cammina avanti e indietro nella boscaglia a nord-est dell'autobus nei martedì in [[Autunno]].
 
* [[Abigail]] cammina avanti e indietro nella boscaglia a nord-est dell'autobus nei martedì in [[Autunno]].
  −
==Contenuti eliminati==
  −
  −
L'area della mappa "Bus People" è una parte inutilizzata dell'introduzione del gioco. A quel punto il giocatore aveva il controllo e poteva muoversi e interagire con persone e oggetti sull'autobus. Questa scena è stata rimossa dal gioco prima del suo rilascio iniziale, ma alcuni dei dati relativi a questa scena possono ancora essere trovati nei file del gioco. 
  −
  −
[[File:BusPeople.png|500px]]
  −
  −
===Dialoghi===
  −
  −
Il file del codice sorgente <samp>Content\Strings\StringsFromCSFiles.xnb</samp> contiene messaggi che sarebbero stati visualizzati quando il giocatore interagiva con i vari elementi di questa scena.
  −
  −
{{Collapse|content=<br />
  −
*(Pet cage next to old lady?) - "It doesn't look too happy in there..."
  −
*(Bathroom Door?) - "Occupied"
  −
*(Bus door?) - "The bus hasn't arrived yet..."
  −
*[[Haley]] - "Oooo... My feet hurt from all that shopping. Hey. Could you ask the driver how long it'll be until we get to Stardew?"
  −
*[[Haley]] (2) - "...well?"
  −
*Man in Red Shirt - "Moustached Man: Don't worry, friend. I've got my eyes peeled for the valley."
  −
*Old Lady - "Old Lady: You're liable to hurt someone, waltzing around on a moving bus!"
  −
*Old Lady (2) - "Old Lady: Ah well, if my knees weren't so stiff I'd probably do the same. Hehee."
  −
*Newspaper Man's Bag - "Man: Get your claws off my bag."
  −
*Newspaper Man's Bag (2) - "Man: ...Did you hear me, kid? Scram!"
  −
*Newspaper Man's Bag (3) - "Man: What are you, some kind of bum?"
  −
*Newspaper Man's Bag (4) - "Man: ...*Sigh*... Kids these days..."
  −
*Newspaper Man's Bag (5) - "Man: For the love of Yoba, get your filthy paws off my designer bag!"
  −
*Newspaper Man's Bag (6) - "Man: That bag costs more than you'll make in ten years!"
  −
*Newspaper Man's Bag (7) - "Man: Arghh!! Take this and leave me alone, you hooligan!" (followed by) "Received 1g."
  −
*Newspaper Man's Bag (8) - "Man: ..."
  −
*Skater Kid (player is male) - "...No response."
  −
*Skater Kid (player is male, 2) - "Kid: 'Sup?"
  −
*Skater Kid (player is female) - "Kid: 'Sup?"
  −
*Skateboard (player is male) - "Kid: Dude, don't touch my board."
  −
*Woman by child - "Lady: We just got back from the Zuzu City fun park... didn't we Simon?" (followed by) "Simon: *babble*... *slurp*"
  −
*Woman by child (2) - "Lady: He's shy around strangers."
  −
*Empty Seat - "Found 20g under the seat!"
  −
*Girl with bow - "Girl: Hi! <" [sic]
  −
*Bus Driver before talking to Haley - "Driver: Hey, you'd better take a seat."
  −
*Bus Driver after talking to Haley - ("Dobson" event starts)
  −
}}
  −
  −
===Dobson===
  −
Quando il giocatore parla con l'autista dell'autobus dopo aver parlato con Haley, inizierà un evento che coinvolgerà un personaggio sconosciuto di nome Dobson. E' possibile che "Dobson" sia stato successivamente sostituito con il manager Joja Mart, [[Morris]]. Il file del codice sorgente <samp>Locations\Bus.cs</samp> contiene le azioni e i messaggi che si verificherebbero se l'evento potesse svolgersi.
  −
  −
{{Collapse|content=<br />
  −
*"Driver: Huh? We're almost there. It should only be a few more minutes."
  −
*(A door close sound effect plays, Dobson appears (from the bathroom?) and faces the player.)
  −
*"Sir? Are you still there? Uh-huh... sorry to put you on hold, sir. I had some business to attend to."
  −
*(Dobson moves) "That's right, sir... I'm on the bus right now, heading to Stardew Valley."
  −
*(Dobson moves and faces a different direction) "I have to say, so far I've been quite unimpressed with the locals."
  −
*(Dobson changes the direction he is looking) "They seem like a docile and unfashionable sort of people. The children look sickly, and all the young men are delinquents from what I've seen so far..."
  −
*(Dobson moves and faces another direction (possibly at the Joja Mart sign?)) "Although, they are displaying our corporate logo, which you'll be pleased to hear, sir."
  −
*(Dobson moves and faces another direction) "*snort* ... Yes, sir. It definitely won't be a problem to get these country rubes to sign the paperwork... We'll have that new Joja Hypermarket up and running in no time. Then maybe we can discuss that new-"
  −
*"Moustached Man: Everyone, look!!"
  −
*(The map tileset changes -- perhaps showing the bus coming to a stop in Stardew Valley?)
  −
*"Moustached Man: There it is! Stardew Valley!"
  −
*(Dobson faces the player.)
  −
*(The scene ends.)
  −
}}
      
==Galleria==
 
==Galleria==
Riga 126: Riga 68:  
Bus stop.jpg|La fermata dell'autobus durante l'estate
 
Bus stop.jpg|La fermata dell'autobus durante l'estate
 
Bus Ticket.png|Biglietto del bus
 
Bus Ticket.png|Biglietto del bus
Dobson.png|Ritratto di Dobson
   
</gallery>
 
</gallery>
   Riga 132: Riga 73:  
*Dopo aver riparato l'autobus, [[Lewis]] dirà "...Hai sentito? Sembra che il vecchio autobus della città abbia iniziato a lavorare di nuovo durante la notte! Quella vecchia cosa è stata inattiva per decenni... Questo è veramente un grande mistero."
 
*Dopo aver riparato l'autobus, [[Lewis]] dirà "...Hai sentito? Sembra che il vecchio autobus della città abbia iniziato a lavorare di nuovo durante la notte! Quella vecchia cosa è stata inattiva per decenni... Questo è veramente un grande mistero."
 
*Se il giocatore si sposta verso [[il deserto]] e poi riprende l'autobus prima che [[Pam]] arrivi alla fermata dell'autobus, il giocatore guiderà l'autobus.
 
*Se il giocatore si sposta verso [[il deserto]] e poi riprende l'autobus prima che [[Pam]] arrivi alla fermata dell'autobus, il giocatore guiderà l'autobus.
*C'è un'interpretazione video del contenuto eliminato che si trova qui: https://www.youtube.com/watch?v=DmAqmihyooU
   
*Se il giocatore rimpicciolisce sul cellulare, potrebbe vedere l'autobus in arrivo da uno spazio nero.
 
*Se il giocatore rimpicciolisce sul cellulare, potrebbe vedere l'autobus in arrivo da uno spazio nero.
  
114 129

contributi

Menu di navigazione