Discussione:Cinema

Versione del 13 mar 2022 alle 18:57 di Margotbean (discussione | contributi) (question)
(diff) ← Versione meno recente | Versione attuale (diff) | Versione più recente → (diff)
Questa pagina è per discutere Cinema.
  • Firma e data i tuoi messaggi digitando quattro tilde (~~~~).
  • Metti il ​​nuovo testo sotto il vecchio testo.
  • Sii educato.
  • Assumi buona fede.
  • Non eliminare le discussioni.

Snacks

In the United States, inside a movie theater, we call the area where you buy popcorn and candy the "Concessions" area. So, as someone who doesn't speak Italian, I translated the section to "Concessioni". (In my defense, wiktionary.com listed it as a valid translation, somewhere around #17 in the list of valid translations). 😁

But on Shane's page, it's been changed to "area ristoro". I'm not sure that's the best translation either -- does it mean a sit-down restaurant? If so, maybe we could call it "Snacks" ("spuntini")?

Please advise! I would like all villagers' pages to read the same, and to match the Cinema page. And to be good translations! Unfortunately, the name never appears in-game, so there's no official translation for it. Thank you very much!! margotbean (discussioni) 18:57, 13 mar 2022 (UTC)

Ritorna alla pagina "Cinema".