Modifiche

595 byte aggiunti ,  17:06, 30 mar 2021
Riga 354: Riga 354:  
|}
 
|}
   −
==Quotes==
+
==Citazioni==
 
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{| class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
! style="text-align: left;" | '''Regular '''
 
! style="text-align: left;" | '''Regular '''
 
|-
 
|-
 
|
 
|
'''First Meeting'''
+
'''Primo incontro'''
{{quote|Have you met everyone in town yet? That sounds exhausting.}}
+
{{quote|Hai già incontrato tutti in città? Sembra estenuante.}}
    
'''Regular'''
 
'''Regular'''
{{quote|Have I told you that I built our house from the ground up? It's definitely been the highlight of my career so far.}}
+
{{quote|Ti ho detto che ho costruito la nostra casa da zero? Finora è stato sicuramente il momento clou della mia carriera.}}
{{quote|Hey, if you need any materials or blueprints, my shop is the place you're looking for! Plus, your business supports the local economy.}}
+
{{quote|Ehi, se hai bisogno di materiali o progetti, il mio negozio è il posto che stai cercando! Inoltre, la tua attività sostiene l'economia locale.}}
{{quote|Hey there, [Player]. I was just daydreaming about some new carpentry projects. Are you doing OK at your place? How's the woodwork in your cottage holding up?}}
+
{{quote | Ciao, [Giocatore]. Stavo solo sognando ad occhi aperti alcuni nuovi progetti di falegnameria. Stai bene a casa tua? Come va la falegnameria nel tuo cottage?}}
{{quote|You're always welcome to visit us, even if you aren't shopping, you know. It can get pretty lonely up here in the mountains.}}
+
{{quote|Sei sempre il benvenuto a farci visita, anche se non stai facendo la spesa, lo sai. Può diventare piuttosto solitario quassù in montagna.}}
{{quote|You've met my son Sebastian, right? He lives downstairs. He's a little shy, but I'm sure he'll warm up to you if you're nice to him.}}
+
{{quote|Hai conosciuto mio figlio Sebastian, vero? Vive al piano di sotto. È un po 'timido, ma sono sicuro che si scalderà con te se sarai gentile con lui.}}
{{quote|I found an ashtray in Sebastian's room, and it smelled really weird. Should I be worried about this?}}
+
{{quote | Ho trovato un posacenere nella stanza di Sebastian, e aveva un odore davvero strano. Dovrei essere preoccupato per questo?}}
{{quote|Sometimes I worry about Sebastian... he doesn't have many friends and doesn't really seem to care about his future very much... I would talk to him about it but he never opens up to me.}}
+
{{quote | A volte mi preoccupo per Sebastian ... non ha molti amici e sembra che non si preoccupi molto del suo futuro ... gliene avrei parlato ma non si è mai aperto con me. }}
{{quote|Our house is in such a beautiful area, don't you think? I love the fresh air of the mountains.}}
+
{{quote | La nostra casa è in una zona così bella, non credi? Amo l'aria fresca di montagna.}}
{{quote|I hope Demetrius doesn't blow the house up with those science experiments of his. I'm not even sure what he's working on. I think it has something to do with plants.}}
+
{{quote | Spero che Demetrius non faccia saltare in aria la casa con quei suoi esperimenti scientifici. Non sono nemmeno sicuro di cosa stia lavorando. Penso che abbia qualcosa a che fare con le piante.}}
{{quote|My husband almost set the house on fire last night with his science experiment. One of his beakers exploded and sent a fireball into the rafters! Thank Yoba I used fire-resistant lacquer when I built the place.}}
+
{{quote | Mio marito ha quasi dato fuoco alla casa la scorsa notte con il suo esperimento scientifico. Uno dei suoi bicchieri è esploso e ha mandato una palla di fuoco contro le travi! Grazie a Yoba ho usato lacca resistente al fuoco quando ho costruito il locale.}}
{{quote|Sorry if it smells weird in here, [Player]. It's my husband's bizarre science project...}}
+
{{quote | Scusa se ha un odore strano qui, [Giocatore]. È il bizzarro progetto scientifico di mio marito ...}}
   −
''After passing out in the [[Mines]]''
+
''Dopo essere svenuto nella [[Miniera]]''
{{quote|...I found you unconscious in the mines. I almost mistook you for a piece of exotic wood! Be a little more careful next time, okay?}}
+
{{quote|...Ti ho trovato privo di sensi nelle miniere. Ti ho quasi scambiato per un pezzo di legno esotico! Stai un po 'più attento la prossima volta, okay?}}
   −
''Rainy Days''
+
''Giorni di pioggia''
{{quote|The rain doesn't stop me from getting a job done! Although soggy wood isn't a joy to work with.}}
+
{{quote | La pioggia non mi impedisce di portare a termine un lavoro! Anche se il legno fradicio non è una gioia da lavorare.}}
   −
''If Player is married to [[Sebastian]]''
+
''Se il giocatore è sposato con [[Sebastian]] ''
{{quote|I miss my Sebby... he was always a little misunderstood, but I believed in him.}}
+
{{quote | Mi manca il mio Sebby ... è sempre stato un po 'frainteso, ma ho creduto in lui.}}
{{quote|Sebastian told me he's trying to quit smoking! I'm really proud of him.}}
+
{{quote | Sebastian mi ha detto che sta cercando di smettere di fumare! Sono davvero orgoglioso di lui.}}
{{quote|I think the farm life is really healthy for Sebby.}}
+
{{quote | Penso che la vita in fattoria sia davvero salutare per Sebby.}}
   −
''6+ Hearts''
+
''6+ cuori ''
{{quote|Hi [Player]! It's good to see you. You're a regular member of the community now, don't you think?}}
+
{{quote | Ciao [Giocatore]! È bello vederti. Adesso sei un membro regolare della comunità, non credi?}}
   −
''[[Community Center]] visited''
+
''[[Community Center]] ha visitato ""
{{quote|Hey! I heard that Lewis showed you around the Community Center... It'd be great if you could fix that place up. It used to be a really nice building!}}
+
{{quote | Hey! Ho sentito che Lewis ti ha mostrato il Community Center ... Sarebbe fantastico se tu potessi sistemare quel posto. Era davvero un bell'edificio!}}
   −
''[[Quarry]] bridge restored''
+
'' [[Quarry]] ponte restaurato ''
{{quote|Hey! I heard some weird noises last night, and woke up this morning to find the quarry bridge completely repaired! It's a miracle of woodworking!}}
+
{{quote | Hey! Ho sentito degli strani rumori la scorsa notte e stamattina mi sono svegliato per trovare il ponte della cava completamente riparato! È un miracolo della lavorazione del legno!}}
   −
''[[Community Center]] completed''
+
"[[Community Center]] completato"
{{quote|I knew it from the moment you stepped off that bus, [Player]... you were destined to be a town hero!}}
+
{{quote | Lo sapevo dal momento in cui sei sceso dall'autobus, [Giocatore] ... eri destinato a diventare un eroe di città!}}
   −
''Pam's house upgraded''
+
'' Casa di Pam aggiornata ''
{{quote|Our little plan worked out well, don't you think? Pam and Penny seem really happy.}}
+
{{quote | Il nostro piccolo piano ha funzionato bene, non credi? Pam e Penny sembrano davvero felici.}}
   −
'''Summer'''
+
'''Estate'''
{{quote|Wood is a wonderful substance... it's versatile, cheap, strong, and each piece has it's own unique character!}}
+
{{quote | Il legno è una sostanza meravigliosa ... è versatile, economico, resistente e ogni pezzo ha il suo carattere unico!}}
{{quote|If you need any buildings on your farm upgraded, just ask me! You'll need to provide enough lumber and stone for the project. And it costs money, too. But I'm sure you'll be pleased with the results!}}
+
{{quote | Se hai bisogno di potenziare gli edifici della tua fattoria, chiedimi! Dovrai fornire abbastanza legname e pietra per il progetto. E costa anche soldi. Ma sono sicuro che sarai soddisfatto dei risultati!}}
{{quote|We're pretty insulated from the rest of the world here in Stardew Valley. It has its pros and cons.}}
+
{{quote | Siamo abbastanza isolati dal resto del mondo qui a Stardew Valley. Ha i suoi pro e contro.}}
   −
'''Fall'''
+
'''Autunno'''
{{quote|Maru likes gems. She uses them in her inventions. So how are you and Maru getting along?}}
+
{{quote | Maru ama le gemme. Li usa nelle sue invenzioni. Allora come andate d'accordo tu e Maru?}}
{{quote|You're always welcome to visit us, even if you aren't in the market for a building upgrade! It can get pretty lonely up here in the mountains.}}
+
{{quote | Sei sempre il benvenuto a farci visita, anche se non sei nel mercato per un aggiornamento dell'edificio! Può diventare piuttosto solitario quassù in montagna.}}
{{quote|Have you met the wild man that lives behind our house? I guess I don't really mind, as long as he doesn't bother us.}}
+
{{quote | Hai incontrato l'uomo selvaggio che vive dietro casa nostra? Immagino che non mi dispiaccia, purché non ci infastidisca.}}
   −
'''Winter'''
+
'''Inverno'''
{{quote|Hey, it's a perfect time of year to gather wood. Maybe you can collect enough to upgrade your house!}}
+
{{quote | Ehi, è un periodo dell'anno perfetto per raccogliere la legna. Forse puoi raccogliere abbastanza per aggiornare la tua casa!}}
{{quote|My parents were bewildered when I told them I wanted to be a carpenter. They were pretty old-fashioned.}}
+
{{quote | I miei genitori sono rimasti sbalorditi quando ho detto loro che volevo fare il falegname. Erano piuttosto antiquati.}}
{{quote|Our house is in such a beautiful area, don't you think? Everything looks still after a fresh snow.}}
+
{{quote | La nostra casa è in una zona così bella, non credi? Sembra tutto immobile dopo una neve fresca.}}
 
|}
 
|}
   Riga 422: Riga 422:  
|
 
|
   −
'''[[Egg Festival]]'''
+
'' '[[Festival delle uova]]' ''
{{quote|Spring is a busy time of year... so it's nice to have a day off to catch up with friends.}}
+
{{quote | La primavera è un periodo dell'anno impegnativo ... quindi è bello avere un giorno libero per incontrare gli amici.}}
   −
'''[[Flower Dance]]'''
+
'' '[[Danza floreale]]' ''
{{quote|Ahh... The air smells so sweet with all these flowers.}}
+
{{quote | Ahh ... L'aria ha un odore così dolce con tutti questi fiori.}}
   −
'''[[Luau|The Luau]]'''
+
'' '[[Luau | Il Luau]]' ''
{{quote|Ow... you stepped on my foot, dear.}}
+
{{quote | Ow ... mi hai calpestato il piede, cara.}}
   −
'''[[Dance of the Moonlight Jellies]]'''
+
'' '[[Danza delle meduse lunari]]' ''
{{quote|*yawn*... It's past my bed-time. Hey, did you see that candle-boat? I crafted it myself.}}
+
{{quote | * sbadiglio * ... È passata l'ora di andare a letto. Ehi, hai visto quel portacandele? L'ho realizzato da solo.}}
   −
'''[[Stardew Valley Fair]]'''
+
'' '[[Fiera di Stardew Valley]]' ''
{{quote|Woodworking is an ancient tradition that I'm very proud to be a part of.}}
+
{{quote | La lavorazione del legno è un'antica tradizione di cui sono molto orgoglioso di far parte.}}
   −
'''[[Spirit's Eve]]'''
+
'' '[[Vigilia degli spiriti]]' ''
{{quote|Well, winter's almost here. It's a great time to stockpile wood and stone.}}
+
{{quote | Bene, l'inverno è quasi arrivato. È un ottimo momento per accumulare legna e pietra.}}
   −
'''[[Festival of Ice]]'''
+
'' '[[Festival del ghiaccio]]' ''
{{quote|I'm sorry, but carving ice parapets requires my undivided attention!}}
+
{{quote | Mi dispiace, ma scolpire i parapetti di ghiaccio richiede la mia totale attenzione!}}
   −
'''[[Feast of the Winter Star]]'''
+
'' '[[Festa della Stella dell'Inverno]]' ''
{{quote|Hiya, [Player]. You're welcome to join our family table if you need company.}}
+
{{quote | Ciao, [Giocatore]. Puoi entrare a far parte del nostro tavolo di famiglia se hai bisogno di compagnia.}}
    
|}
 
|}
165

contributi