Modifiche

Jump to navigation Jump to search
nessun oggetto della modifica
Riga 1: Riga 1: −
{{Tradurre}}
+
[[File:Queen of Sauce.png|La Regina del sugo|right|thumb]]
[[File:Queen_of_Sauce.png|La Regina del sugo|right|thumb]]
   
{{Quote|Saluti! Son io, la Regina del sugo... qui per insegnarvi una nuova, sugosa ricetta del mio libro segreto. Il piatto di questa settimana...}}
 
{{Quote|Saluti! Son io, la Regina del sugo... qui per insegnarvi una nuova, sugosa ricetta del mio libro segreto. Il piatto di questa settimana...}}
 
'''La regina del sugo''' è un [[Televisione|canale televisivo]] che insegna al giocatore ricette di [[cucina]]. A cominciare dal 7 Primavera , una nuova ricetta va in onda ogni Domenica per i primi due anni del gioco. Di mercoledì, una ricetta casuale andata in onda in una domenica passata va in onda come "Replica". Durante le repliche, le ricette che non sono note a tutti i giocatori hanno la priorità. La semplice visione del canale insegnerà al giocatore una ricetta se non è ancora nota. La rotazione delle ricette della domenica si ripete su un programma di 2 anni con 32 ricette in totale.
 
'''La regina del sugo''' è un [[Televisione|canale televisivo]] che insegna al giocatore ricette di [[cucina]]. A cominciare dal 7 Primavera , una nuova ricetta va in onda ogni Domenica per i primi due anni del gioco. Di mercoledì, una ricetta casuale andata in onda in una domenica passata va in onda come "Replica". Durante le repliche, le ricette che non sono note a tutti i giocatori hanno la priorità. La semplice visione del canale insegnerà al giocatore una ricetta se non è ancora nota. La rotazione delle ricette della domenica si ripete su un programma di 2 anni con 32 ricette in totale.
Riga 44: Riga 43:  
|-
 
|-
 
|[[File:Pancakes.png|center]]
 
|[[File:Pancakes.png|center]]
|[[Pancakes]]
+
|[[Frittelle]]
|Pancakes! Sometimes I get carried away with fancy, complicated dishes... but there's something comforting about a simple pancake. You'll want plenty of butter and maple syrup to slather over these warm stacks... mmmm....
+
|Frittelle! A volte mi perdo in piatti complicati e fantasiosi... ma c'è qualcosa di confortante in una semplice frittella. Vi serviranno molto burro e sciroppo d'acero da spalmare su questi caldi mucchietti... mmmm....
 
|data-sort-value="Year 1, Month 2, day 14"|14 Estate, Anno 1
 
|data-sort-value="Year 1, Month 2, day 14"|14 Estate, Anno 1
 
|data-sort-value="100" style="background-color: palegreen;"|[[Il Saloon Astropomo#Menu|Saloon Astropomo]] per {{price|100}}
 
|data-sort-value="100" style="background-color: palegreen;"|[[Il Saloon Astropomo#Menu|Saloon Astropomo]] per {{price|100}}
Riga 63: Riga 62:  
|[[File:Tortilla.png|center]]
 
|[[File:Tortilla.png|center]]
 
|[[Tortilla]]
 
|[[Tortilla]]
|Tortillas! How many of you are gnawing on a microwaved convenience-burrito while watching this program? Shame on you! You might as well wrap your beans in an old wash rag. Now, listen up. Once you've tried my fresh, rustic [[corn]] tortillas you'll never go back...
+
|Tortillas! Quanti di voi, mentre guardano questo programma, stanno addentando un burrito cotto al microonde? Vergogna! Tanto vale avvolgere i fagioli in un vecchio straccio. Ascoltate, ora. Una volta provate le mie tortillas di [[mais]] rustico, non si torna più indietro...
 
|data-sort-value="Year 1, Month 3, day 07"|7 Autunno, Anno 1
 
|data-sort-value="Year 1, Month 3, day 07"|7 Autunno, Anno 1
 
|data-sort-value="100" style="background-color: palegreen;"|[[Il Saloon Astropomo#Menu|Saloon Astropomo]] per {{price|100}}
 
|data-sort-value="100" style="background-color: palegreen;"|[[Il Saloon Astropomo#Menu|Saloon Astropomo]] per {{price|100}}
 
|-
 
|-
 
|[[File:Trout Soup.png|center]]
 
|[[File:Trout Soup.png|center]]
|[[Trout Soup]]
+
|[[Zuppa di trota]]
|Trout Soup! There's something about [[Rainbow Trout|fresh-caught trout]] that just gets me buzzing. Maybe it's the subtle taste of the river. At any rate, I've got a wonderful trout soup recipe to share with you today...
+
|Zuppa di trota! C'è qualcosa nella [[Trota arcobaleno|trota appena pescata]] che mi mette l'eccitazione. Forse è il sottile sapore fluviale. Comunque, ho la ricetta per una zuppa di trota fenomenale da condividere con voi, oggi...
 
|data-sort-value="Year 1, Month 3, day 14"|14 Autunno, Anno 1
 
|data-sort-value="Year 1, Month 3, day 14"|14 Autunno, Anno 1
 
|data-sort-value="no" style="background-color: salmon;"|Esclusiva della Regina del sugo
 
|data-sort-value="no" style="background-color: salmon;"|Esclusiva della Regina del sugo
 
|-
 
|-
 
|[[File:Glazed Yams.png|center]]
 
|[[File:Glazed Yams.png|center]]
|[[Glazed Yams]]
+
|[[Patate dolci glassate]]
|Glazed Yams! It's yam season, and what better way to enjoy these delightful tubers than by slathering them in a sweet, sticky glaze? You'll need a nice, ripe [[yam]] and a whole bunch of [[sugar]]. Now, here's how you do it...  
+
|Patate dolci glassate! È la stagione della patata dolce, e quale modo migliore per gustarsi questi tuberi deliziosi se non cospargerli di dolce glassa appiccicosa? Vi servirà una [[patata dolce|patata]] bella matura e un sacco di [[zucchero]]. Ora, ecco come si fa...  
 
|data-sort-value="Year 1, Month 3, day 21"|21 Autunno, Anno 1
 
|data-sort-value="Year 1, Month 3, day 21"|21 Autunno, Anno 1
 
|data-sort-value="no" style="background-color: salmon;"|Esclusiva della Regina del sugo
 
|data-sort-value="no" style="background-color: salmon;"|Esclusiva della Regina del sugo
 
|-
 
|-
 
|[[File:Artichoke Dip.png|center]]
 
|[[File:Artichoke Dip.png|center]]
|[[Artichoke Dip]]
+
|[[Salsa di carciofi]]
|Artichoke Dip! This is a delightful way to get more [[artichoke]]s into your body. Personally, I don't even dip anything in there. I just guzzle the sauce down like it's a milkshake. Delicious.
+
|Salsa di carciofi! Un modo stupendo per mettervi altri [[Carciofo|carciofi]] in corpo. Personalmente, io nemmeno c'inzuppo niente. Trangugio solo la salsa, come fosse un frullato. Deliziosa.
 
|data-sort-value="Year 1, Month 3, day 28"|28 Autunno, Anno 1
 
|data-sort-value="Year 1, Month 3, day 28"|28 Autunno, Anno 1
 
|data-sort-value="no" style="background-color: salmon;"|Esclusiva della Regina del sugo
 
|data-sort-value="no" style="background-color: salmon;"|Esclusiva della Regina del sugo
Riga 104: Riga 103:  
|-
 
|-
 
|[[File:Cranberry Candy.png|center]]
 
|[[File:Cranberry Candy.png|center]]
|[[Cranberry Candy]]
+
|[[Canditura di mirtilli rossi]]
|Cranberry Candy! Here's a fun one to help you celebrate the new year. [[Cranberries]] are quite bitter on their own, but submerge them in an ocean of [[sugar]] they'll taste like angel's tears. Here's how you do it...
+
|Canditura di mirtilli rossi! Ecco un modo gustoso per festeggiare l'anno nuovo. I [[mirtilli rossi]] sono belli amari da soli, ma annegateli in un oceano di [[zucchero]] e sapranno di lacrime d'angelo. Ecco come fare...
 
|data-sort-value="Year 1, Month 3, day 28"|28 Inverno, Anno 1
 
|data-sort-value="Year 1, Month 3, day 28"|28 Inverno, Anno 1
 
|data-sort-value="no" style="background-color: salmon;"|Esclusiva della Regina del sugo
 
|data-sort-value="no" style="background-color: salmon;"|Esclusiva della Regina del sugo
Riga 111: Riga 110:  
|[[File:Pizza.png|center]]
 
|[[File:Pizza.png|center]]
 
|[[Pizza]]
 
|[[Pizza]]
|Pizza! There's a reason pizza is a timeless culinary classic. You've got an artisan golden-brown crust, you've got a tangy, garlic-infused marinara sauce, and you're topping it all with a mouth-watering three-cheese blend. And we're just getting started! Let's throw some fresh pepper and [[tomato]] on the top. Oh, my!
+
|Pizza! C'è un motivo se la pizza è un classico senza tempo. Avete una crosta dorata artigianale, avete una salsa alla marinara pungente e ricca d'aglio, e coronate il tutto con una miscela-tre-formaggi da far venire l'acquolina. E siamo solo all'inizio! Buttiamoci sopra dei peperoni freschi e dei [[Pomodoro|pomodori]]. Oh !
 
|data-sort-value="Year 2, Month 1, day 07"|7 Primavera, Anno 2
 
|data-sort-value="Year 2, Month 1, day 07"|7 Primavera, Anno 2
 
|data-sort-value="150" style="background-color: palegreen;"|[[Il Saloon Astropomo#Menu|Saloon Astropomo]] per {{price|150}}
 
|data-sort-value="150" style="background-color: palegreen;"|[[Il Saloon Astropomo#Menu|Saloon Astropomo]] per {{price|150}}
Riga 128: Riga 127:  
|-
 
|-
 
|[[File:Lucky Lunch.png|center]]
 
|[[File:Lucky Lunch.png|center]]
|[[Lucky Lunch]]
+
|[[Pranzo fortunato]]
|Lucky Lunch! An old legend has it that this meal is irresistable to spirits of [[luck]] and fortune. After consuming it, you're likely to attract a good spirit into your belly, where it will bless you with good fortune until the meal is digested! Sounds weird, huh? I can't say I believe it, but the meal is delicious nonetheless!
+
|Pranzo fortunato! Secondo una vecchia leggenda, questo pasto è irresitibile per gli spiriti della buona sorte. Dopo averlo consumato, avrete la chance d'attirare uno spirito benigno nella vostra pancia, dove vi donerà [[fortuna]] finché il pranzo non sarà digerito! Bizzarro, eh? Non dico che ci credo, ma il pasto è comunque delizioso!
 
|data-sort-value="Year 2, Month 1, day 28"|28 Primavera, Anno 2
 
|data-sort-value="Year 2, Month 1, day 28"|28 Primavera, Anno 2
 
|data-sort-value="no" style="background-color: salmon;"|Esclusiva della Regina del sugo
 
|data-sort-value="no" style="background-color: salmon;"|Esclusiva della Regina del sugo
Riga 195: Riga 194:  
|[[File:Bruschetta.png|center]]
 
|[[File:Bruschetta.png|center]]
 
|[[Bruschetta]]
 
|[[Bruschetta]]
|Bruschetta! It's a wonderfully simple appetizer that really showcases the quality of the ingredients. You'll need [[bread]], [[tomato]], and [[oil]]. First, you'll need to grill the bread. Slice the tomato and place onto the grilled bread. Then drizzle with oil and serve. I told you it was simple!
+
|Bruschetta! È un antipasto incredibilmente semplice che sa mettere in risalto la qualità degli ingredienti. Vi serviranno [[pane]], [[pomodoro]] e [[olio]]. Innanzitutto grigliate il pane. Affettate il pomodoro e mettetelo sul pane grigliato. Cospargete di olio e servite. L'ho detto che era semplice!
 
|data-sort-value="Year 2, Month 4, day 21"|21 Inverno, Anno 2
 
|data-sort-value="Year 2, Month 4, day 21"|21 Inverno, Anno 2
 
|data-sort-value="no" style="background-color: salmon;"|Esclusiva della Regina del sugo
 
|data-sort-value="no" style="background-color: salmon;"|Esclusiva della Regina del sugo
 
|-
 
|-
 
|[[File:Shrimp Cocktail.png|center]]
 
|[[File:Shrimp Cocktail.png|center]]
|[[Shrimp Cocktail]]
+
|[[Cocktail di gamberetti]]
|Shrimp Cocktail! Here's another good appetizer for you and your dinner guests. My cocktail sauce is extra zesty, and I'm sure you'll love it. Now, the first step...
+
|Cocktail di gamberetti! Ecco un altro bell'antipasto per voi e i vostri ospiti. La salsa del mio cocktail è ultrasaporita, senza dubbio la adorerete. Ora, il primo passo è...
 
|data-sort-value="Year 2, Month 4, day 28"|28 Inverno, Anno 2
 
|data-sort-value="Year 2, Month 4, day 28"|28 Inverno, Anno 2
 
|data-sort-value="no" style="background-color: salmon;"|Esclusiva della Regina del sugo
 
|data-sort-value="no" style="background-color: salmon;"|Esclusiva della Regina del sugo
105 667

contributi

Menu di navigazione