Riga 3 212: |
Riga 3 212: |
| | | |
| ; Gameplay | | ; Gameplay |
| + | ; Gioco |
| | | |
− | :* Spouses now say unique dialogues during [[festivals]] (most of the time), rather than the generic handful of dialogues. | + | :* I coniugi ora dicono dialoghi unici durante i [[festival]] (la maggior parte delle volte), piuttosto che una manciata generica di dialoghi. |
− | :* Spouse stands next to you at the [[Dance of the Moonlight Jellies]] . | + | :* Il coniuge sta accanto a te alla [[Dance of the Moonlight Jellies]] . |
− | :* In-law dialogue... when you marry someone, their parents/relatives dialogues will change slightly to account for the change. | + | :* Dialogo tra suoceri... quando sposi qualcuno, i dialoghi tra i suoi genitori/parenti cambieranno leggermente per tenere conto del cambiamento. |
− | :* [[Sam]], [[Sebastian]], and [[Abigail]] now go to the [[The Stardrop Saloon|saloon]] on fridays after you marry them. | + | :* [[Sam]], [[Sebastian]] e [[Abigail]] ora vanno al [[The Stardrop Saloon|saloon]] il venerdì dopo che li hai sposati. |
− | :* Spouses won't leave on rainy days, unless they have to go to work. | + | :* I coniugi non partiranno nei giorni di pioggia, a meno che non debbano andare a lavorare. |
− | :* Fruit trees produce higher quality fruit as they age. (once per year, up to gold star). | + | :* Gli alberi da frutto producono frutti di qualità superiore man mano che invecchiano. (una volta all'anno, fino alla stella d'oro). |
− | :* Fruit tree harvesting now involves shaking the tree to drop the fruit. | + | :* La raccolta degli alberi da frutto ora implica scuotere l'albero per far cadere il frutto. |
− | :* Lightning strikes now have a unique effect on fruit trees. | + | :* I fulmini ora hanno un effetto unico sugli alberi da frutto. |
− | :* Lightning is more likely to strike trees and crops, but lightning rods now have a very good chance of intercepting lightning strikes (if they aren't already processing a lightning bolt). | + | :* È più probabile che i fulmini colpiscano alberi e raccolti, ma i parafulmini ora hanno ottime possibilità di intercettare i fulmini (se non stanno già elaborando un fulmine). |
− | :* [[Charcoal Kiln]] now requires 10 wood to produce 1 coal, down from 20. | + | :* [[Fornace per carbone]] ora richiede 10 legname per produrre 1 carbone, invece di 20. |
− | :* Maxed-out friendship levels will no longer decay. | + | :* I livelli di amicizia massimizzati non decadranno più. |
− | :* Added another digit to the shipping menu money counters. | + | :* Aggiunta un'altra cifra ai contatori del denaro del menu di spedizione. |
− | :* Dying in [[The Mines|mines]] is less harsh: money lost caps at 5000g, rate of item loss reduced, can't lose rings or the [[Galaxy Sword]]. | + | :* Morire nelle [[The Mines|mines]] è meno duro: il limite massimo di perdita di denaro è di 5000 g, il tasso di perdita di oggetti è ridotto, non è possibile perdere anelli o la [[Spada Galattica]]. |
− | :* Your assigned movement keys are now used within [[Journey of the Prairie King]]. | + | :* I tasti di movimento assegnati ora vengono utilizzati all'interno di [[Viaggio del Re della Prateria]]. |
− | :* You can now retrieve powerups and coins that drop on the edge of the map in [[Journey of the Prairie King]]. | + | :* Ora puoi recuperare potenziamenti e monete che cadono sul bordo della mappa in [[Viaggio del Re della Prateria]]. |
− | :* The last two hearts are now greyed-out for marriage candidates until you give them the bouquet. | + | :* Gli ultimi due cuori ora sono disattivati per i candidati al matrimonio finché non dai loro il bouquet. |
− | :* [[Willy]] now likes most fish dishes. | + | :* [[Willy]] ora preferisce la maggior parte dei piatti a base di pesce. |
− | :* [[Adventurer's Guild]] now sells monster slayer rewards after you've unlocked them (you still get the free reward). | + | :* [[Adventurer's Guild]] ora vende le ricompense dell'uccisore di mostri dopo che le hai sbloccate (ricevi comunque la ricompensa gratuita). |
− | :* Hardware mouse cursor option. | + | :* Opzione cursore del mouse hardware. |
| | | |
− | ; Bug fixes | + | ; Correzioni di bug |
| | | |
− | :* [[Tools]] left in chests within farm buildings won't count as "missing". | + | :* Gli [[Strumenti]] lasciati nei forzieri all'interno degli edifici della fattoria non verranno conteggiati come "mancanti". |
− | :* [[Poppy]] properly consumed in [[Poppyseed Muffin|poppyseed muffin]] recipe. | + | :* [[Papavero]] correttamente consumato nella ricetta [[Muffin ai semi di papavero|muffin ai semi di papavero]]. |
− | :* Can no longer incorrectly "consume" trap bobbers (click to make them disappear with strange sound). | + | :* Non è più possibile "consumare" erroneamente i galleggianti delle trappole (clicca per farli sparire con uno strano suono). |
− | :* [[Skills|Agriculturist]] profession no longer causes an extra 25% growth rate when speed-gro isn't present. Speed increase effects should now properly apply to very slow-growing crops. | + | :* La professione [[Abilità|Agricoltore]] non causa più un tasso di crescita extra del 25% quando non è presente la crescita veloce. Gli effetti di aumento della velocità ora dovrebbero applicarsi correttamente alle colture a crescita molto lenta. |
− | :* Fixed [[sunflower]] seed price at [[JojaMart]]. | + | :* Risolto il prezzo del seme di [[girasole]] su [[JojaMart]]. |
− | :* Chests should no longer appear on top of your in bed after upgrading your house. | + | :* I forzieri non dovrebbero più apparire sopra il tuo letto dopo aver aggiornato la tua casa. |
− | :* Item placement with the gamepad improved, and there is now an option to show an item placement indicator. | + | :* È stato migliorato il posizionamento degli oggetti con il gamepad e ora c'è un'opzione per mostrare un indicatore di posizionamento degli oggetti. |
− | :* [[Snow Yam|Snow yams]] shouldn't appear in the desert anymore. | + | :* [[Snow Yam|Snow Yam]] non dovrebbe più apparire nel deserto. |
− | :* [[Sea Cucumber]] should properly appear in the fishing tab of the Shipping menu. | + | :* [[Cetriolo di mare]] dovrebbe apparire correttamente nella scheda Pesca del menu Spedizione. |
− | :* [[Animals|Farm animals]] should no longer get stuck on fences placed directly to the right of the barn door. | + | :* Gli [[Animali|Gli animali della fattoria]] non dovrebbero più rimanere intrappolati nelle recinzioni posizionate direttamente a destra della porta della stalla. |
− | :* Various minor bug fixes. | + | :* Varie correzioni di bug minori. |
− | :* Minor changes/fixes to dialogue. | + | :* Piccole modifiche/correzioni al dialogo. |
| | | |
| ==1.06== | | ==1.06== |