Riga 11: |
Riga 11: |
| {{Quote|It's nicer to work outdoors than by a hot furnace all day. I'm only a blacksmith because my father pushed me into it.|Clint}} | | {{Quote|It's nicer to work outdoors than by a hot furnace all day. I'm only a blacksmith because my father pushed me into it.|Clint}} |
| | | |
− | '''Clint''' è un [[Abitanti del villaggio|abitante]] che vive a [[Pelican Town]]. È il proprietario e lavora all'[[Fabbro]]. | + | '''Clint''' è un [[Abitanti del villaggio|abitante]] che vive a [[Pelican Town]]. È il proprietario della fonderia e lavora come [[Fabbro]]. |
| | | |
− | == Schedule == | + | ==Programma== |
− | Clint is unavailable for shopping, tool upgrades, or geode processing on Fridays after the [[Community Center]] is restored, unless it is raining. | + | Clint non è disponibile per acquisti, miglioramenti degli utensili o spaccare geodi il venerdì dopo che il [[Centro_sociale|centro sociale]] è stato restaurato, a meno che non stia piovendo. |
| {|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed roundedborder" style="min-width: 500px;" | | {|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed roundedborder" style="min-width: 500px;" |
| |- | | |- |
− | !colspan="2"|Winter 15 | + | !colspan="2"|Inverno 15 |
| |- | | |- |
− | | 8:50 AM || Behind the counter of the [[Blacksmith]]. | + | | 8:50 AM || Dietro al bancone del [[Fabbro]]. |
| |- | | |- |
− | | 5:00 PM || Leaves the Blacksmith to attend the [[Night Market]]. | + | | 5:00 PM || Lascia la fonderia per andare al [[Mercato_notturno|mercato notturno]]. |
| |- | | |- |
− | | 12:00 AM || Returns to the Blacksmith to sleep. | + | | 12:00 AM || Ritorna alla fonderia per dormire. |
| |} | | |} |
| | | |
| {|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed roundedborder" style="min-width: 500px;" | | {|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed roundedborder" style="min-width: 500px;" |
− | !colspan="2"|Winter 16 | + | !colspan="2"|Inverno 16 |
| |- | | |- |
− | | 9:00 AM || Behind the counter of the [[Blacksmith]]. | + | | 9:00 AM || Dietro al bancone del [[Fabbro]]. |
| |- | | |- |
− | | 10:30 AM || Leaves the [[Blacksmith]] to go to the waiting room of [[Harvey's Clinic]]. | + | | 10:30 AM || Lascia la fonderia per andare nella sala d'attesa della [[Clinica_di_Harvey|clinica]]. |
| |- | | |- |
− | | 1:30 PM || Moves to the left examination room in the Clinic. | + | | 1:30 PM || Si sposta nell'ambulatorio di sinistra nella [[Clinica_di_Harvey|clinica]]. |
| |- | | |- |
− | | 4:00 PM || Leaves the [[Harvey's Clinic|Clinic]] for [[The Stardrop Saloon|The Saloon]]. | + | | 4:00 PM || Lascia la [[Clinica_di_Harvey|clinica]] per andare al [[Il_Saloon_Astropomo|Saloon]]. |
| |- | | |- |
− | | 12:00 AM || Returns home to sleep. | + | | 12:00 AM || Torna a casa per dormire. |
| |} | | |} |
| | | |
| {|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed roundedborder" style="min-width: 500px;" | | {|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed roundedborder" style="min-width: 500px;" |
− | !colspan="2"|Raining | + | !colspan="2"|Pioggia |
| |- | | |- |
− | | 9:00 AM || Behind the counter of the [[Blacksmith]]. | + | | 9:00 AM || Dietro al bancone del [[Fabbro]]. |
| |- | | |- |
− | | 5:00 PM || Moves to work on the anvil. | + | | 5:00 PM || Lavora all'incudine. |
| |- | | |- |
− | | 7:00 PM || Heads to [[The Stardrop Saloon|The Saloon]]. | + | | 7:00 PM || Si dirige al [[Il_Saloon_Astropomo|Saloon]]. |
| |- | | |- |
− | | 12:00 AM || Returns home to sleep. | + | | 12:00 AM || Torna a casa per dormire. |
| |} | | |} |
| | | |
| {|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed roundedborder" style="min-width: 500px;" | | {|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed roundedborder" style="min-width: 500px;" |
− | !colspan="2"|Friday (Community Center Restored) | + | !colspan="2"|Venerdì (Centro Sociale restaurato) |
| |- | | |- |
− | | 8:50 AM || Leaves home, heads to the [[Community Center]] Boiler Room. | + | | 8:50 AM || Lascia casa, si dirige alla stanza della caldaia nel [[Centro_sociale|Centro Sociale]]. |
| |- | | |- |
− | | 5:00 PM || Leaves the [[Community Center]] and heads to [[The Stardrop Saloon|The Saloon]]. | + | | 5:00 PM || Lascia il [[Centro_sociale|Centro Sociale]] e si dirige al [[Il_Saloon_Astropomo|Saloon]]. |
| |- | | |- |
− | | 12:00 AM || Returns home to sleep. | + | | 12:00 AM || Torna a casa per dormire. |
| |} | | |} |
| | | |
| {|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed roundedborder" style="min-width: 500px;" | | {|class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed roundedborder" style="min-width: 500px;" |
− | !colspan="2"|Regular Schedule | + | !colspan="2"|Programma normale |
| |- | | |- |
− | | 9:00 AM || Behind the counter of the [[Blacksmith]]. | + | | 9:00 AM || Dietro al bancone del [[Fabbro]]. |
| |- | | |- |
− | | 5:00 PM || Moves to work on the anvil. | + | | 5:00 PM || Lavora all'incudine. |
| |- | | |- |
− | | 7:00 PM || Heads to [[The Stardrop Saloon|The Saloon]]. | + | | 7:00 PM || Si dirige al [[Il_Saloon_Astropomo|Saloon]]. |
| |- | | |- |
− | | 12:00 AM || Returns home to sleep. | + | | 12:00 AM || Torna a casa per dormire. |
| |- | | |- |
| |} | | |} |
| | | |
− | ==Relationships== | + | ==Relazioni== |
− | Clint often visits [[The Stardrop Saloon|the saloon]] in order to socialize with [[Emily]], who he has a crush on but is nervous to approach. A dialogue with [[Gus#Quotes|Gus]] indicates that he suspects Clint's crush but has decided to not ask him about it. A note found in Clint's bedroom confirms his feelings, reading: | + | Clint visita spesso il [[Il_Saloon_Astropomo|Saloon]] per chiacchierare con [[Emily]], per la quale ha una cotta, rendendolo nervoso al pensiero di parlarle. Un dialogo con [[Gus]] allude al fatto che sospetti della cotta di Clint, ma ha deciso di non chiedergli nulla a riguardo. Un biglietto nella stanza di Clint conferma i suoi sentimenti: |
| | | |
− | {{Quote|Dear Emily,
| |
− | I know you only think of me as a friend.
| |
| | | |
− | It's my fault. I'm too shy. I'll never have the courage to tell you the truth.
| + | {{Quote|Cara Emily, |
| + | So che mi consideri solo un amico. |
| | | |
− | That's why I'm writing this letter to myself that I'll certainly crumple up and toss in the corner.}}
| + | E' colpa mia. Sono troppo timido. Non avrò mai il coraggio di dirti la verità. |
| + | |
| + | Ecco perché sto scrivendo questa lettera a me stesso che sicuramente accartoccerò e butterò in un angolo.}} |
| | | |
| ==Doni== | | ==Doni== |
Riga 169: |
Riga 170: |
| | | |
| ===Graditi=== | | ===Graditi=== |
− | {{Quote|This is a fun gift. Thanks!}} | + | {{Quote|Questo è un bel regalo. Grazie!}} |
| | | |
| {|class="wikitable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;" | | {|class="wikitable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;" |
Riga 195: |
Riga 196: |
| | | |
| ===Neutrali=== | | ===Neutrali=== |
− | {{Quote|Thanks.}} | + | {{Quote|Grazie.}} |
| | | |
| {|class="wikitable sortable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;" | | {|class="wikitable sortable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;" |
Riga 317: |
Riga 318: |
| | | |
| ===Detestati=== | | ===Detestati=== |
− | {{Quote|This makes me depressed.}} | + | {{Quote|Questo è deprimente.}} |
| | | |
| {|class="wikitable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;" | | {|class="wikitable roundedborder" style="width: 65%; min-width: 500px;" |
Riga 380: |
Riga 381: |
| | | |
| ==Heart Events== | | ==Heart Events== |
− | ===Anytime=== | + | ===Sempre=== |
− | At any [[friendship]] level greater than zero friendship points, you may receive a gift in the mail from Clint. The chance of receiving a gift in the mail increases as your friendship with Clint increases.
| + | A ogni livello di [[Amicizia|amicizia]] maggiore di zero, potresti ricevere un regalo per posta da Clint. La possibilità di ricevere un regalo per posta aumenta insieme al livello di amicizia con Clint. |
| {|class="mw-collapsible mw-collapsed" | | {|class="mw-collapsible mw-collapsed" |
| ! style="text-align: left;" | '''Details''' | | ! style="text-align: left;" | '''Details''' |
Riga 392: |
Riga 393: |
| |- | | |- |
| |{{name|Copper Bar|size=32}}{{name|Iron Bar|size=32}}{{name|Gold Bar|size=32}} | | |{{name|Copper Bar|size=32}}{{name|Iron Bar|size=32}}{{name|Gold Bar|size=32}} |
− | |Um, Hello... | + | |Um, Ciao... |
− | <p>Sorry, I'm not good at writing letters. I made one metal bar too many, and I thought you might need it.</p> | + | <p>Scusa, non sono bravo a scrivere lettere. Ho fatto un lingotto di ferro in più, e pensavo ti potesse servire.</p> |
− | <p>-Clint, the blacksmith</p> | + | <p>-Clint, il fabbro</p> |
| |} | | |} |
| |} | | |} |